Translation of "Sie ihrerseits" in English
Miß
Mary
erklärte,
daß
sie
ihrerseits
niemals
den
Mut
gehabt
haben
würde.
Miss
Mary
declared
she
felt,
for
her
part,
she
never
dared
venture.
Books v1
Sie
wird
ihrerseits
die
Entscheidung
der
Bevölkerung
von
Montenegro
uneingeschränkt
respektieren.
For
its
part,
it
will
fully
respect
the
decision
of
the
people
of
Montenegro.
TildeMODEL v2018
Die
USA
haben
uns
versichert,
dass
sie
ihrerseits
das
Gleiche
tun
werden.
We
have
been
assured
by
the
US
that
they
will
do
likewise.
TildeMODEL v2018
Nun
werde
Sie
Ihrerseits
auch
Ihre
Freunde
sehen.
And
you're
about
to
see
them
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
mich
mit
einer
Anderen
sieht,
kann
sie
mich
ihrerseits
verklagen.
In
English
law,
if
she
sees
me
with
another
woman,
then
she
can
sue
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
glücklich
sie
ist
ihrerseits
gut
gespielt.
She's
happy
she's
played
her
part
well.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
erklärte
ihrerseits,
sie
stehe
zu
den
von
ihr
eingegangenen
Verpflichtungen.
The
Community,
for
its
part,
confirmed
its
undertakings.
EUbookshop v2
Sie
ist
ihrerseits
bereit,
die
entsprechenden
Vorgaben
zu
präzisieren.
The
Commission
for
its
part
is
ready
to
outline
such
a
framework.
EUbookshop v2
Sie
ihrerseits
nach
einer
Soziologieausbildung
sah
die
Welt
als
ein
großes
Heim.
She,
after
a
sociology
course,
saw
the
world
as
a
common
home.
EUbookshop v2
Sie
können
ihrerseits
durch
oben
für
Alkylreste
bzw.
Arylreste
genannte
Zweitsubstituenten
substituiert
sein.
They
can
in
turn
be
substituted
by
the
second
substituents
mentioned
above
for
alkyl
radicals
and
aryl
radicals.
EuroPat v2
Oft
wird
sie
ihrerseits
als
Hexe
oder
Hure
des
Teufels
verdammt.
Additionally,
he
frequently
draws
her
as
a
parody
of
The
Devil.
WikiMatrix v1
Sie
sind
ihrerseits
in
einem
ortsfesten
(nicht
dargestellten)
Walzkopf
angeordnet.
They
are
in
turn
arranged
in
a
stationary
(not
illustrated)
milling
head.
EuroPat v2
Sie
kann
ihrerseits
weitere
unterlagerte
Regelkreise
enthalten,
beispielsweise
einen
Drehzahlregelkreis.
It
may
contain
further
cascaded
control
loops,
for
example,
a
rotational
speed
control
circuit.
EuroPat v2
Sie
können
aber
ihrerseits
auch
gegenüber
Isocyanaten
inerte
Substituenten
tragen.
However,
they
can
also
in
turn
carry
substituents
which
are
inert
towards
isocyanates.
EuroPat v2
Sie
befruchtete
ihrerseits
wieder
die
oben
genannte
Entwicklung
der
Gentechnologie
insgesamt.
This
was
in
turn
beneficial
for
the
above-mentioned
development
of
genetic
engineering
as
a
whole.
EuroPat v2
Ich
hoffe,
daß
Sie
Ihrerseits
die
geleistete
Arbeit
werden
berücksichtigen
können.
Full
rein
will
be
given
to
this
opposition
in
the
referenda
to
come
and
may
produce
a
negative
result
as
in
Denmark
or
Switzerland.
EUbookshop v2
Sie
wird
ihrerseits
von
der
Trogkofel-Gruppe
überdeckt.
It
is
wholly
owned
by
the
Troyka
Group.
WikiMatrix v1
Und
deshalb
haben
Sie
Cowen
ihrerseits
gestürzt?
So,
instead,
you,
having
what
it
took,
overthrew
Cowen
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
ihrerseits
von
einem
Fortsatz
129
der
F-Taste
46
übergriffen.
An
extension
129
of
the
F-button
46
in
turn
engages
over
the
F-sharp
key
48.
EuroPat v2
Sie
dienen
somit
ihrerseits
als
"Anreiböl".
They
therefore
serve
as
"grinding
oil".
EuroPat v2
Sie
müssen
Ihrerseits
folgende
Mechanismen
implementieren:
You
need
to
implement
the
following
mechanisms
on
your
side:
CCAligned v1
Sie
sah
rüber
zu
Sandra,
die
ihrerseits
sie
beobachtete.
She
looked
over
to
Sandra
who
was
closely
observing
her
and
her
son.
ParaCrawl v7.1