Translation of "Sie hatten" in English
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
einen
Menschenrechtsdialog,
aber
der
funktionierte
nicht.
As
you
know,
we
had
a
human
rights
dialogue,
but
unfortunately
this
did
not
work.
Europarl v8
Frau
McGuinness,
hinsichtlich
der
Regelungen
hatten
Sie
vollkommen
Recht.
Mrs
McGuinness,
you
were
exactly
right
on
the
Rules.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatten
sie
kaum
die
Möglichkeit,
sich
zu
strukturieren.
In
recent
years,
they
have
hardly
had
any
opportunity
to
structure
themselves.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
aufmerksam
zugehört,
was
Sie
zu
sagen
hatten.
I
listened
very
attentively
to
what
you
had
to
say.
Europarl v8
Sie
verdienen
Besseres
als
das,
was
sie
bisher
hatten.
They
deserve
better
than
they
have
had.
Europarl v8
Sie
hatten
über
den
ursprünglichen
Text
und
über
den
Änderungsantrag
getrennt
abstimmen
lassen.
You
held
a
separate
vote
on
the
original
text
and
on
the
amendment.
Europarl v8
Noch
eine
Frage:
Welche
Probleme
hatten
Sie
mit
der
externen
Unterstützung?
I
would
also
like
to
ask
what
problems
you
had
with
external
support.
Europarl v8
Sie
hatten
uns
ja
aufgefordert,
etwas
zu
unternehmen.
You
have
called
on
us
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Damals
hatten
Sie
mir
geantwortet,
daß
Sie
dies
nicht
wüßten.
At
the
time,
you
said
you
did
not
know.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
eine
gute
Minute
Zeit.
You
have
had
well
over
a
minute
already.
Europarl v8
Sie
hatten
diese
Unterstützung
und
das
bleibt
auch
so.
You
had
this
support,
and
continue
to
do
so.
Europarl v8
Ja,
ich
fürchte,
Sie
hatten
einen
leichten
Hang
zum
schnellen
Sprechen.
Yes,
I
am
afraid
you
did
have
a
slight
tendency
to
accelerate.
Europarl v8
Sie
hatten
Geld,
und
ein
paar
gerissene
Leute
haben
es
sich
eingesteckt.
They
had
money
and
a
few
shrewd
people
socked
it
away.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
Gelegenheit,
Ihre
Ansichten
darzulegen,
Herr
Gollnisch.
You
have
already
had
the
chance
to
state
your
views,
Mr
Gollnisch.
Europarl v8
Sie
hatten
vier
Minuten
und
weitere
zwei.
You
had
four
minutes
plus
two.
Europarl v8
Sie
hatten
nicht
die
Bewegungsfreiheit,
sich
zum
örtlichen
Komittee
zu
begeben.
They
did
not
have
the
freedom
of
movement
to
go
to
the
local
committee.
Europarl v8
Sie
hatten
keine
Wahl,
Herr
Präsident.
You
had
no
choice,
Mr
President.
Europarl v8
Sie
hatten
in
Kyoto
die
Verteilung
50/50
vorgeschlagen.
In
Kyoto
you
proposed
a
ratio
of
50/50.
Europarl v8
Wir
hatten
Sie
zu
17.30
Uhr
eingeladen.
We
had
asked
them
to
attend
at
5.30
p.m.
Europarl v8
Sie
alle
hatten
Gelegenheit,
es
zu
prüfen.
You
have
all
had
time
to
look
at
them.
Europarl v8
Zweitens
hatten
sie
keinen
vorübergehenden
oder
degressiven
Charakter.
Secondly,
they
did
not
have
a
temporary
or
degressive
nature.
DGT v2019
Wir
hatten
Sie
letzten
September
um
eine
Gesetzesinitiative
in
diesem
Bereich
gebeten.
We
asked
you
for
a
legislative
initiative
in
this
area
last
September.
Europarl v8
Herr
Luhan,
Sie
hatten
eine
Frage
an
Frau
Lope
Fontagné.
Mr
Luhan,
you
had
a
question
for
Mrs
Lope
Fontagné.
Europarl v8
Deshalb
hatten
Sie
die
blaue
Karte
hochgehalten,
nicht
wahr?
That
is
why
you
were
holding
up
your
blue
card,
is
it
not?
Europarl v8
Sie
hatten
Airbus,
Sie
haben
die
Hochgeschwindigkeitszüge
TGV.
You
had
Airbus,
you
have
the
TGVs.
Europarl v8
Wir
brauchen
für
die
freiwilligen
Rückkehrer
auch
Landrechte,
die
sie
vorher
hatten.
For
voluntary
repatriation
to
work,
we
also
need
people
to
have
the
land
rights
which
they
formerly
held.
Europarl v8
Selbstverständlich
hatten
sie
das
nicht
getan.
And
of
course,
they
have
not.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
im
Rat
eine
Erweiterung
der
Sozialklausel
vorgeschlagen.
As
you
know,
we
had
proposed
to
the
Council
that
the
social
clause
be
extended.
Europarl v8