Translation of "Sie entsprechen" in English
Sie
entsprechen
unserem
gemeinsamen
europäischen
öffentlichen
Interesse.
They
are
our
common
European
public
good.
Europarl v8
Sie
entsprechen
den
Zielsetzungen
des
Europäischen
Parlaments.
They
are
in
keeping
with
the
objectives
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Damit
entsprechen
sie
auch
den
im
Programm
HELIOS
betonten
Prinzipien.
In
this
they
also
comply
with
the
principles
which
the
Helios
programme
stresses.
Europarl v8
Doch
wie
entsprechen
sie
den
Taten
-
auch
Sie
waren
in
Nizza
dabei?
You
were
in
Nice.
Europarl v8
Das
heißt,
sie
entsprechen
sämtlichen
Bedingungen
des
Ursprungsprotokolls.
This
means
that
they
meet
all
the
conditions
of
the
origin
rules
protocol.
Europarl v8
Zudem
entsprechen
sie
dem
generellen
Ziel
der
Festigung
der
Partnerschaft
mit
den
Herkunftsländern.
They
also
fit
into
the
comprehensive
approach
to
strengthen
partnership
with
countries
of
origin.
Europarl v8
Insofern
entsprechen
Sie
nicht
dem
Rechtszustand!
In
that
respect
you
are
legally
off
base.
Europarl v8
Wenn
sie
billig
sind,
dann
entsprechen
sie
nicht
den
Normen.
If
food
is
cheap,
it
is
not
meeting
the
standards.
Europarl v8
Sie
entsprechen
tatsächlich
nicht
dem
russischen
Recht.
The
connection
is
that
they
do
not
actually
comply
with
Russian
law.
Europarl v8
Sie
entsprechen
auch
nicht
der
Haupttendenz
des
vom
Ausschuss
bestätigten
Berichts.
Nor,
too,
are
they
in
line
with
the
primary
tendency
of
the
report
as
adopted
by
the
committee.
Europarl v8
Sind
sie
miteinander
kompatibel,
entsprechen
sie
den
Anforderungen?
Do
they
meet
the
requirements?
Europarl v8
Sie
entsprechen
den
Ergebnissen,
die
die
Bürger
Europas
von
uns
erwarten.
They
correspond
to
results
that
European
citizens
want
us
to
achieve.
Europarl v8
Sie
entsprechen
dem
Durchschnitt
des
absoluten
Werts
dieser
Differenzen
,
multipliziert
mit
zwei
.
The
width
of
the
ranges
is
twice
the
average
absolute
value
of
these
differences
.
ECB v1
Im
Format
entsprechen
sie
genau
den
dänischen
Scheinen.
They
consisted
of
Danish
notes
with
a
special
stamp.
Wikipedia v1.0
Sie
entsprechen
damit
den
Schwannschen
Zellen
im
peripheren
Nervensystem.
These
cells
are
found
in
all
regions
of
the
brain
and
spinal
cord.
Wikipedia v1.0
Sie
entsprechen
den
Fähnchen
in
der
herkömmlichen
Notation.
Typically
these
support
only
the
numbered
notation,
i.e.
Wikipedia v1.0
Auch
dann
solltet
ihr
sie
um
Rechtleitung
bitten,
entsprechen
sie
euch
nicht.
And
if
you
call
them
to
guidance,
they
follow
you
not.
Tanzil v1
Sie
entsprechen
einem
der
von
der
Kommission
gemäß
Absatz
4
vorgegebenen
Muster.
It
shall
be
in
one
of
the
models
determined
by
the
Commission
pursuant
to
paragraph
4.
JRC-Acquis v3.0
Um
diese
Anerkennung
zu
erhalten,
müssen
sie
folgenden
Auflagen
entsprechen:
In
order
to
be
approved,
they
must
meet
the
following
requirements:
JRC-Acquis v3.0