Translation of "Sie duerfen" in English
Sie
duerfen
andere
Materialien
zusaetzlich
der
Seite
hinzufuegen.
You
may
add
other
material
on
the
covers
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Alle
Edelsteine
die
Sie
finden
duerfen
Sie
behalten.
All
the
stones
you
find
are
yours
to
keep.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
Sie
duerfen
im
Gegenzug
Verguetungen
für
Kopien
akzeptieren.
However,
you
may
accept
compensation
in
exchange
for
copies.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
sich
nicht
bewegen.
I
need
you
to
stay
very
still.
OpenSubtitles v2018
Unser
Team
ist
bereit,
wir
werden
uns
freuen,
Sie
bedienen
zu
duerfen!
Our
team
is
keen
to
help
you;
we’ll
be
pleased
to
see
you!
CCAligned v1
Weiters
duerfen
Sie
auch
keinen
Xbox,
ps3
noch
die
alte
Konsole
von
Atari
mitbringen.
And
no,
you
can’t
bring
your
Xbox,
ps3
wii,
or
that
old
Atari
console.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
keine
weiteren
Einschraenkungen
der
Durchsetzung
der
hierin
zugestandenen
Rechte
des
Empfaengers
vornehmen.
You
may
not
impose
any
further
restrictions
on
the
recipients'
exercise
of
the
rights
granted
herein.
ParaCrawl v7.1
Sie
muessen
sich
jedoch
an
eine
Bedingung
halten
-
sie
duerfen
weder
eine
Tabakmarke
noch
ein
mit
Tabak
in
Verbindung
gebrachtes
Symbol
oder
Unterscheidungsmerkmal
verwenden,
da
die
oeffentlichkeit
dies
als
Werbung
fuer
Tabakerzeugnisse
auffasst.
They
only
have
to
respect
one
condition
:
they
must
not
use
a
tobacco
trademark,
logo
or
characteristic
signs
associated
with
tobacco,
since
this
is
perceived
as
tobacco
advertising.
TildeMODEL v2018
Aber
sie
duerfen
andererseits
keinen
Zweifel
daran
aufkommen
lassen,
dass
die
Gemeinschaft
allen
denjenigen
europaeischen
Laendern
offensteht,
die
die
mit
der
Mitgliedschaft
verbundenen
Verpflichtungen
einzuloesen
willens
und
in
der
Lage
sind,
und
dass
wir
die
Voraussetzungen
dafuer
schaffen
wollen,
die
ihnen
dies
ermoeglichen.
But
they
need
not
and
should
not
cast
doubt
upon
the
openness
of
the
Community
to
all
those
European
countries
which
are
able
and
willing
to
take
on
its
full
obligations;
nor
on
our
desire
to
create
the
conditions
to
enable
this
to
happen.
TildeMODEL v2018
Das
duerfen
Sie
nicht.
No,
you
can't
take
that
one!
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffe
uns,
dass
Sie
Ihr
Vertrauenschenken
und
uns
schonim
diesem
Sommer
besuchen,
auch
Ihren
Hund
duerfen
Sie
mitbringen.
We
hope
you
will
put
your
trust
in
us
and
visit
us
this
very
summer.
CCAligned v1
Nachdem
Sie
wieder
bei
ihr
angekommen
sind,
duerfen
Sie
fortan
am
anderen
Ufer
der
Oase,
die
sich
durch
eine
flache
Stelle
auszeichnet.
By
that
time,
you
may
have
run
down
the
supplies
you
found
from
exploring
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Lizenzdokument
eine
zusaetzliche
Einschraenkung
enthaelt,
aber
die
Relizensierung
unter
dieser
Lizenz
erlaubt,
duerfen
Sie
dem
betroffenen
Werk
Material
hinzufuegen,
das
den
Bedingungen
jenes
Lizenzdokuments
unterliegt,
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
zusaetzlichen
Einschraenkungen
bei
einer
derartigen
Relizensierung
oder
Uebertragung
verfallen.
If
a
license
document
contains
a
further
restriction
but
permits
relicensing
or
conveying
under
this
License,
you
may
add
to
a
covered
work
material
governed
by
the
terms
of
that
license
document,
provided
that
the
further
restriction
does
not
survive
such
relicensing
or
conveying.
ParaCrawl v7.1
Im
Meeting,
an
dem
Sie
mit
Ihren
MitschuelerInnen
der
Zone
teilnehmen
werden,
duerfen
Sie
keine
Frage
direkt
an
den
Lehrer
oder
die
Lehrerin
stellen,
sondern
muessen
das
ueber
Ihre
Beschuetzerin/Ihren
Beschuetzer
tun,
er/sie
uebersetzt
dann
für
den
Lehrer,
der
in
seiner
Muttersprache
antwortet,
und
der/die
BeschuetzerIn
uebersetzt
dann
für
Sie.
In
the
meeting
that
you
will
attend
with
your
classmates
in
the
zone,
you
will
not
be
able
to
ask
questions
directly
of
the
teacher;
rather,
you
will
ask
your
guardian
or
guardiana
and
they
will
translate
the
question
for
the
teacher,
who
will
respond
in
their
mother
tongue
and
your
guardian
will
translate
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
betroffene
Werke,
die
Sie
nicht
uebertragen,
uneingeschraenkt
erzeugen,
ausfuehren
und
propagieren,
solange
Ihre
Lizenz
ansonsten
in
Kraft
bleibt.
You
may
make,
run
and
propagate
covered
works
that
you
do
not
convey,
without
conditions
so
long
as
your
license
otherwise
remains
in
force.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
eine
Passage
aus
bis
zu
fuenf
Woertern
als
Vorderseitentext
hinzufuegen,
und
eine
Passage
von
bis
zu
25
Woertern
als
Rueckseitentext,
ans
Ende
der
Liste
von
Covertexten
in
der
Modifizierten
Version.
You
may
add
a
passage
of
up
to
five
words
as
a
Front-Cover
Text,
and
a
passage
of
up
to
25
words
as
a
Back-Cover
Text,
to
the
end
of
the
list
of
Cover
Texts
in
the
Modified
Version.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
das
Programm
nicht
vervielfaeltigen,
veraendern,
weiter
lizenzieren
oder
verbreiten,
sofern
es
nicht
durch
diese
Lizenz
ausdruecklich
gestattet
ist.
You
may
not
copy,
modify,
sublicense,
or
distribute
the
Program
except
as
expressly
provided
under
this
License.
ParaCrawl v7.1
Sie
duerfen
einen
Abschnitt
"Endorsements"
hinzufuegen,
vorausgesetzt
er
enthaelt
nichts
außer
Bewilligungen
Ihrer
Modifizierten
Version
von
verschiedenen
Seiten--zum
Beispiel,
Aussagen
von
Beurteilungen
oder
dass
der
Text
von
einer
Organisation
als
für
die
autoritaere
Definition
eines
Standards
befunden
wurde.
You
may
add
a
section
entitled
"Endorsements",
provided
it
contains
nothing
but
endorsements
of
your
Modified
Version
by
various
parties--for
example,
statements
of
peer
review
or
that
the
text
has
been
approved
by
an
organization
as
the
authoritative
definition
of
a
standard.
ParaCrawl v7.1
Der
korrespondierende
Quelltext
und
die
Installationsinformationen,
die
in
Uebereinstimmung
mit
diesem
Paragraphen
uebertragen
werden,
muessen
in
einem
oeffentlich
dokumentierten
Format
vorliegen
(für
das
eine
Implementation
in
Form
von
Quelltext
oeffentlich
zugaenglich
ist),
und
sie
duerfen
keine
speziellen
Passwoerter
oder
Schluessel
für
das
Auspacken,
Lesen
oder
Kopieren
erfordern.
Corresponding
Source
conveyed,
and
Installation
Information
provided,
in
accord
with
this
section
must
be
in
a
format
that
is
publicly
documented
(and
with
an
implementation
available
to
the
public
in
source
code
form),
and
must
require
no
special
password
or
key
for
unpacking,
reading
or
copying.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Modifizierte
Version
neue
wichtige
Abschnitte
enthaelt
oder
Anhaenge,
die
Sekundaere
Abschnitte
darstellen,
und
kein
Material
enthalten
das
aus
dem
Dokument
kopiert
wurde,
duerfen
Sie
nach
Ihrer
Wahl
einige
oder
alle
diese
Abschnitte
als
Unveraenderlich
bezeichnen.
If
the
Modified
Version
includes
new
front-matter
sections
or
appendices
that
qualify
as
Secondary
Sections
and
contain
no
material
copied
from
the
Document,
you
may
at
your
option
designate
some
or
all
of
these
sections
as
invariant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ihnen
nicht
möglich
ist,
das
Programm
unter
gleichzeitiger
Beachtung
der
Bedingungen
in
dieser
Lizenz
und
Ihrer
anderweitigen
Verpflichtungen
zu
verbreiten,
dann
duerfen
Sie
als
Folge
das
Programm
ueberhaupt
nicht
verbreiten.
If
you
cannot
distribute
so
as
to
satisfy
simultaneously
your
obligations
under
this
License
and
any
other
pertinent
obligations,
then
as
a
consequence
you
may
not
distribute
the
Program
at
all.
ParaCrawl v7.1