Translation of "Sie besagt" in English
Sie
besagt,
dass
Frauen
von
geringerem
Status
seien
als
Männer.
It
says
that
women
are
of
a
lower
status
than
men.
Europarl v8
Sie
besagt,
wie
viele
Wahlmänner
jeder
Staat
haben
darf.
It
specifies
how
many
electors
each
state
is
entitled
to
have.
TED2020 v1
Sie
besagt,
dass
Europa
auf
der
Welt
mehr
Freunde
als
Feinde
hat.
That
lesson
is
that
Europe
has
more
friends
than
it
has
enemies
in
the
world.
News-Commentary v14
Sie
besagt,
dass
Weihnachten
die
Leute
verrückt
macht.
Or
maybe
it's
"Jingle
Bells"
100
times
before
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
dass
sich
das
Herz
eines
Dämonen
auf
dem
Grunde
befindet.
That
says
there's
a
demon's
heart
at
the
bottom
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
dem
Wort,
dass
sie
das
besagt.
I'll
take
your
word
that's
what
they
say.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
weiß
nicht
was
sie
besagt?
You
think
I
don't
know
what
they
say?
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
sie
ist
eine
exotische
Tänzerin
in
diesem
Herren-Club
in
Manhattan.
It
says
she's
an
exotic
dancer
at
this
gentlemen's
club
in
Manhattan.
OpenSubtitles v2018
Den
Ausweis,
den
sie
gefunden
haben,
besagt,
dass
es
...
The
identification
they
found
says
it's...
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
dass
er
seine
Rede
in
Santa
Barbara
nicht
überleben
wird.
It
states
he
will
not
survive
his
speech
in
Santa
Barbara.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
sie
besagt,
Kitty?
You
know
what
it
says,
Kitty?
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt:
"Gib
uns
die
Zukunft.
It
says,
"Give
us
the
future.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
dass
religion
unantastbar
ist.
It
states
that
religious
belief
shall
be
sacrosanct.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
dass
menschliches
Leben
in
Bedrosia
ohne
das
Tor
entstanden
ist.
That
human
life
was
created
on
Bedrosia,
without
a
gateway.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt:
"Alex
hat
gerade
fünf
sich
reimende
Wörter
zusammengestellt.
And
it
says:
"Alex
just
matched
five
rhyming
words.
TED2020 v1
Sie
besagt
nicht
einmal
eindeutig,
dass
du
an
der
Harvard
studiert
hast.
It
doesn't
even
specifically
say
you
went
to
Harvard.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt
außerdem,
daß
Dänemark
keine
zeitlich
unbegrenzten
Abkommen
erwarten
kann.
It
says
too,
that
Denmark
cannot
have
agreements
of
unlimited
duration.
EUbookshop v2
Sie
besagt,
dass
Braddock
Knochenkrebs
im
vierten
Stadium
hatte.
It
says
Braddock
had
stage
4
bone
cancer.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Abstrich
besagt,
Sie
haben...
Your
gramstain
shows
that
you
have...
OpenSubtitles v2018
Aber
der
ChemXtech
Katalog
besagt,
sie
haben
eine
Haltbarkeit
von
fünf
Jahren.
But
the
chemxtech
catalog
says
They
got
a
shelf
life
of
five
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Inschrift
dort
...
sie
besagt
"Simon".
Look
at
this.
The
inscription
there
--
it
says
"Simon."
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
wir
erlauben
keine
Zweitjobs.
It
means
we
don't
allow
second
jobs.
OpenSubtitles v2018
Sie
besagt,
dass
das
hier
das
Meeresflugzeug
der
Zukunft
ist.
It
says
here
that
this
is
the
ocean
plane
of
the
future.
QED v2.0a
Und
damit
können
wir
die
dritte
Variante
ausschließen,
denn
sie
besagt:
And
this
means
that
we
can
rule
out
the
third
hypothesis,
seeing
that
it
states
that
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
besagt
sie,
dass
es
keinen
wirklichen
Fortschritt
gibt.
Basically
he
says
that
there
is
currently
no
real
progress.
ParaCrawl v7.1