Translation of "Sie aufgefordert" in English

Sie wurden aufgefordert, ihre Entscheidung unverzüglich zurückzunehmen.
They have been requested to rescind this decision immediately.
Europarl v8

Wir haben die Behörden in Burma aufgefordert, sie unverzüglich und bedingungslos freizulassen.
We called on the authorities in Burma to release her immediately and unconditionally.
Europarl v8

Sie werden aufgefordert, an den Vorstandssitzungen des Madad-Fonds teilzunehmen.
Jordan and the EU are strongly committed to continue to work towards reducing the use of pre-trial detention, increasing legal aid especially for vulnerable groups, and reducing recidivism through the use of alternative sanctions and post-care schemes.
DGT v2019

Wir haben die Behörden in Burma wiederholt aufgefordert, sie freizulassen.
On many occasions, we have called on the authorities in Burma to release her.
Europarl v8

Sie müssen aufgefordert werden, dies nicht zu vergessen und entsprechend zu handeln.
They must be asked to keep that in mind and act on it.
Europarl v8

Sogar der Rat hat Sie aufgefordert, Stellung dazu zu beziehen.
Even the Council has called on you to comment.
Europarl v8

Sie werden widerrechtlich aufgefordert, die Ausweise ihrer Fahrgäste zu überprüfen.
In violation of the law, they are being told to check passengers' documents.
Europarl v8

Sie müssen aufgefordert werden, uneingeschränkt an einer besseren Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips mitzuwirken.
They must be asked to participate fully in a better application of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Auch sie sind aufgefordert, sich ihrer politischen Verantwortung zu stellen.
Should they not also discharge their political responsibilities?
Europarl v8

Ob sie wohl dazu aufgefordert werden, ihren Emigrantenstatus aufzugeben?
Will they be asked to abandon their immigration status?
GlobalVoices v2018q4

Sie werden aufgefordert, Folgendes zu versichern:
You are requested to ensure the followings:
GlobalVoices v2018q4

Doch sie werden aufgefordert, sich gegenseitig zu töten.
Now, months later, she is still unconscious.
Wikipedia v1.0

Und die Zeugen sollen sich nicht weigern, wenn sie aufgefordert werden.
Witnesses must not refuse when called upon.
Tanzil v1

Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren.
They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound.
Tanzil v1

Sie wurde aufgefordert, ihr Betragen zu erklären.
She was asked to account for her conduct.
Tatoeba v2021-03-10

Sie werden aufgefordert, eine ‘ Testmahlzeit’ zu trinken.
You will be asked to drink a "test meal".
EMEA v3