Translation of "Sie anfragen" in English

Wieso stellen Sie keine Anfragen an die Kommission?
Why do you not ask the Commission questions?
Europarl v8

Herr Verheugen, ich bitte Sie, diese vier Anfragen zu beantworten.
I give the floor to Mr Verheugen to answer these four questions.
Europarl v8

Stellen Sie mir Fragen, richten sie schriftliche Anfragen an mich.
Ask me questions, or send me questions in writing.
Europarl v8

Könnten Sie bitte bestätigen, dass Sie die fünf Anfragen schriftlich beantworten werden?
Could you confirm that you will be giving written answers to the five questions?
Europarl v8

Da müssen sie erst höflich anfragen, - ob sie Temperatur messen dürfen.
You have to make a formal request to take his temperature.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, sie erhalten täglich Anfragen, aber niemand will ins Ausland.
They say they have applicants, but not for work abroad.
OpenSubtitles v2018

Sie kann dann Anfragen nach Personal, Ausrüstungen oder anderen besonderen Einsatzmitteln weitergeben.
It may then forward requests for teams, equipment or other specialised resources.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie offiziell anfragen, werden diese Länder sie einreisen lassen.
If you ask officially, those countries will allow them to enter.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Sie sich vor Anfragen kaum retten können.
I'm under no illusion as to the demand upon you. Hm.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dort sehen, was Sie anfragen.
I could see what you're applying for.
TED2020 v1

Ich bin geehrt, dass Sie mich anfragen.
I'm flattered that you want me to represent you in this case.
OpenSubtitles v2018

Sie können Anfragen nach Artikel 28 der Geschäftsordnung stellen.
You can table questions under Rule 28, and you no longer have the floor.
EUbookshop v2

Bitte richten Sie Anfragen an·.
Enquiries for further information be addressed to
EUbookshop v2

Ich war tätig, lange bevor Sie die Anfragen unterbreiteten.
I acted long before you posed the questions.
EUbookshop v2

In eineinhalb Stunden haben Sie zwölf Anfragen geschafft.
You have got through 12 questions in an hour and a half.
EUbookshop v2

Sie kriegen Anfragen von der Presse wegen einiger Interviews mit Ihnen.
They've been getting a lot of requests from the media for you to do some sit-down interviews.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben jetzt alle an Sie gerichteten Anfragen behandelt.
I believe we have asked you all the questions we were going to ask you today.
Europarl v8

Trennen Sie regelmäßige Anfragen von tatsächlichen Vorfällen, um die Effizienz zu steigern.
Separate standard requests from incidents to drive improved efficiency.
CCAligned v1

Zunächst bitten wir Sie, Ihre Anfragen an unsere Mailadresse [email protected] zu richten.
First, please send your enquiries to our e-mail [email protected] .
ParaCrawl v7.1

An der Rezeption können sie einen Skipass anfragen.
At the reception you can ask for the ski pass.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie Benachrichtigungen in Echtzeit und reagieren Sie auf alle Anfragen Ihres Kindes.
Receive real time notifications and respond to all your child's request.
ParaCrawl v7.1

Bitte nutzen Sie für Ihre Anfragen an den Typreferenten das Kontaktformular der Victoria-Interessengemeinschaft.
To contact the type specialist with your requests please use the contact form of the Victoria Interest Group.
ParaCrawl v7.1