Translation of "Sie ablenken" in English

In Gent haben Sie sich nicht ablenken lassen.
You did not get sidetracked in Ghent.
Europarl v8

Das Pferd wird sie nicht lang ablenken.
That horse isn't going to hold them off long.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie ablenken und zum See runter.
We have to try to distract him, so we can get to the lake.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Uhura, sie soll Sulu ablenken.
I'll tell Uhura to distract Sulu's attention.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie ablenken, suche ich den Kontrollraum und öffne das Kraftfeld.
If you create a diversion, I'll find the control room and open the force field.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin müssen wir sie ablenken.
We need to keep them off guard.
OpenSubtitles v2018

Den können Sie nicht ablenken, wenn er das nicht will.
You'll never be able to hold him still if he doesn't want to be held.
OpenSubtitles v2018

Dafür haben sie alles geopfert, was sie ablenken könnte:
To achieve it, they've apparently sacrificed anything which would tend to distract them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Klink ablenken, Sie kommen zurück, wenn Sie's weggebracht haben.
I'll stall Klink. You get back here after you set it off.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nicht ablenken, Sir.
I didn't want you to stop, sir.
OpenSubtitles v2018

Es würde Sie ablenken, wenn wir ein Radio hätten.
But a radio would be a nice diversion.
OpenSubtitles v2018

Du sollst sie nur kurz ablenken.
We just want you to keep them interested for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie lange ich sie ablenken kann.
I know not how long I can hold them.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie ein wenig ablenken.
I invited them on the spur of the moment.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Wachen ablenken, kann ich durch die Tür schießen.
If we can distract the guard long enough, I can get a machine gun. It's a small booth. I can shoot through the door.
OpenSubtitles v2018

Der ganze Lärm könnte sie ablenken.
All that noise could distract them.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich ablenken, sind Sie ein Risiko.
Your mind goes anywhere other than the moment at hand, you're a risk.
OpenSubtitles v2018

Du solltest sie nur ablenken, Roman.
You were only to supposed to create a diversion, Roman
OpenSubtitles v2018

Wenn sie uns wegschaffen wollen, werde ich sie ablenken.
When they move us, I'll distract them.
OpenSubtitles v2018

Du wirst sie mir nicht ablenken, wenn sie gleich vor Live-Publikum auftreten.
I will not have you distracting them as they're about to go on in front of a live audience.
OpenSubtitles v2018

Darum werden wir sie etwas ablenken.
That's why we gotta distract 'em.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich sie ablenken, währenddem ihr euch heimlich davonmacht.
Maybe I can distract them while you slip away.
OpenSubtitles v2018

Sie ablenken, nehme ich an, oder...
Create a distraction, I suppose, or...
OpenSubtitles v2018

Wenn sie kommen, werde ich sie ablenken.
When they come back, I'll distract them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie ablenken, du bleibst hier.
I lead them off, you stay.
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie sich ablenken lassen.
But then you got distracted.
OpenSubtitles v2018

Warte, Alan, vielleicht können wir sie ablenken.
Wait. Alan, maybe we can create a diversion.
OpenSubtitles v2018