Translation of "Sicht eingeschränkt" in English
Ich
habe
gesagt,
meine
Sicht
war
eingeschränkt.
I
said
my
vision
was
compromised.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
weiß,
womöglich
ist
die
menschliche
Sicht
eingeschränkt.
But
maybe
the
human
perspective
is
limited.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Renovierungsarbeiten
ist
die
Sicht
vom
Südturm
eingeschränkt.
The
view
from
the
South
Tower
is
restricted
due
to
renovations.
ParaCrawl v7.1
Und
dort,
wo
das
Auge
nicht
hinschaut,
sind
wir
in
unserer
Sicht
erstaunlich
eingeschränkt.
And
where
your
eye
isn't
looking,
you're
remarkably
impoverished
in
your
vision.
TED2020 v1
Unter
gewissen
Umständen
verstehen
Hunde,
dass
ein
Mensch,
der
sie
nicht
sehen
kann
(weil
er
beispielsweise
die
Augen
verbunden
hat)
weniger
auf
ihr
Betteln
um
einen
Leckerbissen
reagiert,
als
eine
Person,
deren
Sicht
nicht
eingeschränkt
ist.
Under
certain
circumstances,
dogs
understand
that
a
human
who
cannot
see
them
(because,
for
example,
she
is
blindfolded)
is
less
likely
to
respond
to
begging
with
a
tasty
treat
than
a
person
whose
vision
is
not
obscured.
News-Commentary v14
Die
in
beträchtlichem
Maße
erforderlichen
Investitionen
der
öffentlichen
Hand
werden
auf
kurze
und
mittlere
Sicht
erheblich
dadurch
eingeschränkt
werden,
dass
der
Haushalt
in
Anbetracht
der
rückläufigen
Geberhilfe
konsolidiert
werden
muss.
Future
public
investment,
for
which
needs
are
considerable,
will
in
the
short
and
medium
term
be
heavily
constrained
by
the
need
for
budget
consolidation
in
the
context
of
declining
donors’
support.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
überdecken
die
Vorsprünge
bzw.
Laschen
10
und
12
jedoch
nur
sehr
kleine
seitliche
Bereiche
des
zwischen
den
Spateln
2
und
4
entstehenden
Spaltes
9,
so
dass
die
seitliche
Sicht
kaum
eingeschränkt
wird.
The
projections
or
tabs
10
and
12,
at
the
same
time
however,
only
cover
very
small
lateral
regions
of
the
gap
9
arising
between
the
spatulas
2
and
4,
so
that
the
lateral
view
is
hardly
restricted
at
all.
EuroPat v2
Umweltfragen
werden
jedoch
sowohl
in
den
Entwicklungsländern
als
auch
in
den
OECDLändern
immer
mehr
an
Brisanz
gewinnen,
womit
die
Möglichkeiten
der
Kohle
auf
mittlere
Sicht
eingeschränkt
werden.
However,
pollution
will
increasingly
become
an
issue
for
the
developing
world
as
well
as
the
OECD,
limiting
the
opportunities
for
coal
in
the
medium
term.
EUbookshop v2
Fühlen
sich
nämlich
die
Maschinenbediener
unbehaglich
oder
ist
ihre
Sicht
eingeschränkt,
so
lehnen
sie
sich
im
allgemeinen
aus
dem
durch
das
Schutzdach
oder
den
Maschinen
rahmen
geschützten
Raum
heraus.
If
machine
operators
are
uncomfortable
or
have
restricted
vision,
they
tend
to
lean
beyond
the
protection
of
the
canopy
or
machine
frame.
EUbookshop v2
Seien
Sie
vorsichtig
mit
Ihrer
Geschwindigkeit
-
vor
allem
in
Hanglagen
oder
in
denen
vor
Sicht
eingeschränkt.
Be
careful
with
your
speed
–
especially
on
slopes
or
where
visibility
ahead
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Überqueren
Sie
rasch
die
Straße
(Achtung,
die
Sicht
ist
eingeschränkt,
benutzen
Sie
den
Spiegel)
und
gehen
Sie
weiter
geradeaus
auf
der
Rite-à-Joyeux
abwärts.
You
will
soon
cross
a
road
(be
careful,
visibility
is
reduced,
use
the
mirror)
and
continue
going
straight
down
the
Rite-à-Joyeux.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wesentlicher
Nachteil
ergibt
sich
zudem
daraus,
dass
für
den
Operateur
mitunter
die
Zugänglichkeit
zum
Operationsfeld
sowie
Sicht
und
Beleuchtung
eingeschränkt
sind,
was
den
OP-Ablauf
wesentlich
stört.
A
further
significant
disadvantage
moreover
emerges
from
the
fact
that
the
operator
finds
the
access
to
the
operation
field
and
view
and
illumination
to
be
restricted,
which
causes
significant
disruption
to
the
operation
progress.
EuroPat v2
Gerade
beim
Rückwärtsfahren
ist
der
Fahrer
eines
Fahrzeugs
in
der
Regel
in
seiner
Sicht
eingeschränkt,
so
dass
er
durch
Unterstützung
des
Anzeigesystems
Entscheidungen
treffen
kann,
um
sein
Fahrzeug
sicher
zu
manövrieren.
The
view
of
a
vehicle
driver
is,
as
a
rule,
restricted
especially
during
reversing,
so
that
thanks
to
the
support
of
the
display
system
he
is
able
to
take
decisions
in
order
to
maneuver
his
vehicle
safely.
EuroPat v2
Die
vom
Geiste
Gottes
bewohnten
planetarischen
Geschöpfe,
da
und
dort
über
alle
Universen
des
Raums
verstreut
lebend,
sind
an
Zahl
und
Ordnungen
so
nahezu
unendlich,
ihr
Intellekt
so
verschieden,
ihr
Verstand
so
begrenzt
und
manchmal
so
grob,
ihre
Sicht
so
eingeschränkt
und
ortsgebunden,
dass
es
fast
unmöglich
ist,
allgemeingültige
Lehrsätze
über
des
Vaters
unendliche
Attribute
aufzustellen,
die
diese
angemessen
ausdrücken
würden
und
zugleich
für
jene
erschaffenen
Intelligenzen
bis
zu
einem
gewissen
Grade
verständlich
wären.
The
planetary
creatures
of
God’s
spirit
indwelling,
scattered
hither
and
yon
throughout
the
universes
of
space,
are
so
nearly
infinite
in
number
and
order,
their
intellects
are
so
diverse,
their
minds
are
so
limited
and
sometimes
so
gross,
their
vision
is
so
curtailed
and
localized,
that
it
is
almost
impossible
to
formulate
generalizations
of
law
adequately
expressive
of
the
Father’s
infinite
attributes
and
at
the
same
time
to
any
degree
comprehensible
to
these
created
intelligences.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
zeigt
wieder
einmal,
wie
durch
vorgegebene
Modellvorstellungen
die
Sicht
eingeschränkt
und
die
Erkenntnis
der
wahren
Sachverhalte
verhindert
wird.
This
example
once
more
shows,
how
given
ideas
and
models
limit
the
view
and
hinder
insights
of
true
facts.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht:
Die
Sicht
ist
etwas
eingeschränkt
dadurch,
dass
Sie
lediglich
durch
einen
"weißen
Punkt"
sehen
können.
Caution:
The
view
is
somewhat
limited
by
the
fact
that
you
can
see
only
through
a
"white
point
"
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
dekorative
Solarlampe
bietet
Ihnen
eine
unabhängige
Anbringung
und
funktioniert
überall
dort,
wo
die
Sicht
nach
Sonnenuntergang
eingeschränkt
ist.
Our
decorative
solar
lamp
gives
you
an
independent
attachment
and
works
wherever
the
view
is
limited
after
sunset.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
Nacht
und
bei
Regen
stellt
ein
beschädigtes
Visier
ein
Sicherheitsrisiko
dar,
da
Kratzer
das
Licht
brechen
und
die
Sicht
dadurch
stark
eingeschränkt
wird.
Using
a
damaged
visor,
especially
at
night
time
and
in
the
rain,
is
very
risky
as
scratches
reflect
light
rays
which
then
can
seriously
affect
your
vision.
ParaCrawl v7.1
Das
analoge
Interkom
2N®
EntryCom
Safety
hat
eine
Ausführung
und
findet
seine
Anwendung
besonders
an
Orten,
an
denen
die
Sicht
eingeschränkt
ist
oder
Bedarf
an
Notrufen
besteht.
The
2N®
Helios
Safety
analogue
intercom
has
an
anti-vandal
design
and
is
primarily
used
in
places
where
there
is
reduced
visibility
or
a
need
for
emergency
calls.
ParaCrawl v7.1
Flurförderfahrzeuge
haben
alle
eines
gemeinsam:
Beim
Rückwärtsfahren
ist
die
Sicht
des
Fahrers
eingeschränkt
und
die
Kollisionsgefahr
mit
Fußgängern
extrem
hoch.
Industrial
trucks
all
have
one
thing
in
common.
When
reversing,
the
driver's
view
is
restricted
and
the
risk
of
colliding
with
pedestrians
is
extremely
high.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Bewußtsein
über
den
Punkt
hinaustragen,
wo
es
aus
einer
persönlichen
Sichtweise
heraus
funktioniert,
dann
werden
die
Materie,
das
Denken
der
Menschen,
ihre
emotionalen
Beweggründe
und
die
Modulationen
der
Einstellung
ihres
Bewußtseins
in
einer
umfassenden
Perspektive
gesehen,
anstatt
durch
unsere
gewöhnliche
mittelmäßige
Sicht
eingeschränkt
zu
werden.
If
you
carry
consciousness
beyond
the
point
where
it
is
operating
from
a
personal
vantage
point,
matter,
the
thinking
of
people,
their
emotional
motivations,
and
the
modulations
of
the
setting
of
their
consciousness
are
seen
in
an
encompassing
perspective
rather
than
being
constrained
by
our
commonplace,
middle
range
view.
ParaCrawl v7.1