Translation of "Sicher und gewandt" in English

Frau Präsidentin, darf ich Ihnen dazu gratulieren, wie sicher und gewandt, scharfsinnig und sensibel Sie die Vorrechte des Vorsitzes ausgeübt haben.
Madam President, may I congratulate you on the deft, adroit and sensitive way in which you have exercised the prerogatives of the Chair.
Europarl v8

Miss United States drückt sich stets gewandt und höflich aus.
Miss United States is always well-spoken and polite.
OpenSubtitles v2018

Sowohl Sicherheit im Fach und Gewandtheit in der Art der Vermittlung sind notwendig.
Cultural mediators have to be interested both in people and in culture.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfte freundlich, fröhlich und umgänglich sein und sich gewandt artikulieren können (Merkur-Venus).
She can be friendly, cheerful and affable with a capacity for adroit articulation (Mercury-Venus).
ParaCrawl v7.1

Bei alledem hat sein Zorn sich nicht gewandt, und noch ist seine Hand ausgestreckt.
Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
ParaCrawl v7.1

Falls der Ratsvorsitz sein Vorhaben nicht hat umsetzen können: Welche Mitgliedstaaten haben sich dagegen gewandt und die öffentliche Abhaltung der Tagungen verhindert?
Where the Presidency did not succeed in its plan to hold open meetings, which Member States opposed it and prevented it from being carried out?
Europarl v8

Der Student erreichte endlich den Balcon der Galerie und schwang sich ziemlich gewandt, und unter dem Beifallsgeschrei der ganzen Bettlerzunft, darüber hinweg.
The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe.
Books v1

Diese Sprachkenntnisse sollten es dem Prüfling erlauben, schwierige Texte zu verstehen und sich mündlich und schriftlich gewandt auszudrücken.
The exam Zentrale Oberstufenprüfung requires the examinee to understand difficult texts and to communicate eloquently in both spoken and written language.
WikiMatrix v1

Und siehe, er hat sich ein Siegeszeichen errichtet, und er hat sich gewandt und ist weitergegangen und nach Gilgal hinabgekommen.
There he has set up a monument in his own honor and has turned and gone on down to Gilgal."
ParaCrawl v7.1

Im Oktober erhielt sie eine Prothese, die sie aber nicht benutzte, sondern sich gewandt und schnell auf einem Bein fortbewegte.
In October she was given a prosthesis, but she didn’t use it and learned to move nimbly and quickly on one leg.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich mündlich und schriftlich gewandt, spontan und nuanciert ausdrücken und verstehen auch anspruchsvolle, akademische Texte.
You can communicate orally and in writing and express yourself spontaneously. You understand the nuances of expressions and can understand demanding, academic texts.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, er wurde verwendet als offensichtliche Illustration eines holistischen Verständnisses der institutionellen Struktur und der Taktiken, mit denen man sich darin bewegt, indem das Argument des Künstlers gegen sich selbst gewandt und festgestellt wurde, dass, wenn alle diese Faktoren tatsächlich vom symbolischen und finanziellen Kapital abhängen, das in der Kunst versammelt wird, dann gibt es da ein funktionelles System, und es kommt nur darauf an, wie es in ein adaptierbares Qualitätsmanagement gebracht, und wie von dem, was zwischen seinen konstituierenden Teilen und Segmenten zirkuliert, am meisten abgeschöpft werden kann.
In other words, it was used as a plain illustration of the holistic notion of the institutional structure, and the tactics of moving within it, turning the artist's argument against itself, stating that if all these factors really do depend on the symbolic and financial capital gathered in the arts, then there is a functional system, so that the point becomes only how to push it towards adaptable quality management, and get the most out of what circulates among its constituent parts and segments.
ParaCrawl v7.1

Für die Autoren von Dialektik der Aufklärung, Adorno und Horkheimer, hat sich die Moderne– trotz des offensichtlichen Fortschritts in Technologie oder Ökonomie, gegen sich selbst gewandt und ihre eigene Basis als zweifelhaft hingestellt.
For the authors of Dialectics of Enlightenment, Adorno and Horkheimer, the modern era – despite the obvious progress in technology or economics – has turned against itself, rendering its own foundation dubious.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgt auch, daß es sowohl die Religion als auch die Weisheit vorschreiben, daß die Worte der Konsekration und der Großteil des Römischen Kanons vom Priester zu sich gewandt und mit leiser Stimme gesprochen werden.
It also follows that religiously and wisely it is prescribed that the words of the consecration and the majority of the Canon be recited by the priest secretly and in a low voice.
ParaCrawl v7.1

Für das Kopfende und noschnoj gewährleisten die Teile die Stütze die Wand, auf der sich das Fenster, und, gewandt in die Seite der Betten die Wand unseres Wandschrankes befindet.
A support for a headboard and a foot part provide a wall on which there is a window, and, the wall of our wall case turned towards beds.
ParaCrawl v7.1