Translation of "Sicher gewährleisten" in English
Dadurch
lässt
sich
auch
die
Rückschnappfunktion
des
Spannelements
sicher
gewährleisten.
As
a
result,
the
recoil
function
of
the
clamping
element
can
reliably
be
assured.
EuroPat v2
Deshalb
verwendet
GEROLDINGER
eine
klarstrukturierte
Methode,
um
diese
sicher
zu
gewährleisten.
Therefore,
GEROLDINGER
utilizes
a
clearly
structured
method
in
order
to
guarantee
a
reliable
discharge.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
die
Beziehung
sicher
und
gewährleisten
Ihre
Privatsphäre
und
die
Qualität
unserer
Inhalte.
We
create
the
relationship
secure
and
ensure
your
privacy
and
the
caliber
of
our
content.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
Rahmen
einer
so
genannten
On-Board-Diagnose
(OBD)
sicher
zu
gewährleisten.
This
is
to
be
reliably
ensured
in
the
context
of
a
so-called
on-board
diagnosis
(OBD).
EuroPat v2
Um
die
Sicherheit
gegenüber
Dritten
ausreichend
sicher
zu
gewährleisten,
erfolgt
eine
verschlüsselte
kommunikative
Verbindung.
In
order
to
help
assure
safety
against
third
parties,
an
encrypted
communicative
connection
is
effected.
EuroPat v2
Das
System
ist
redundant
ausgelegt,
um
die
Bremsung
für
den
Fahrer
jederzeit
sicher
zu
gewährleisten.
The
system
is
redundantly
designed
to
guarantee
safe
braking
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Gelenkköpfe
aus
Kunststoff
spielen
eine
wesentliche
Rolle,
diese
hohen
Zykluszahlen
sicher
zu
gewährleisten.
The
polymer
rod
end
bearings
play
an
essential
role
to
ensure
this
high
number
of
cycles.
ParaCrawl v7.1
Die
teilnehmenden
Länder
stellen
eine
kontinuierliche
Einsatzbereitschaft
der
nichtgemeinschaftlichen
Elemente
sicher
und
gewährleisten
die
Interoperabilität
zwischen
diesen
und
den
gemeinschaftlichen
Elementen.
The
participating
countries
will
ensure
that
the
non-Community
components
are
kept
operational
and
will
assure
the
interoperability
of
these
components
with
the
Community
components.
JRC-Acquis v3.0
Die
teilnehmenden
Länder
stellen
die
ständige
Einsatzbereitschaft
der
nichtgemeinschaftlichen
Elemente
sicher
und
gewährleisten
die
Interoperabilität
zwischen
diesen
und
den
gemeinschaftlichen
Elementen.
The
participating
countries
are
to
ensure
that
the
non-Community
components
are
kept
operational
and
are
interoperable
with
the
Community
components.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmerländer
stellen
eine
kontinuierliche
Betriebsbereitschaft
der
nichtgemeinschaftlichen
Elemente
sicher
und
gewährleisten
die
Interoperabilität
zwischen
diesen
und
den
gemeinschaftlichen
Elementen.
The
participating
countries
shall
ensure
that
the
non-Community
components
are
kept
operational
and
shall
ensure
the
interoperability
of
these
components
with
the
Community
components.
DGT v2019
Die
im
Einklang
mit
diesen
Verordnungen
getroffenen
Maßnahmen
stellen
den
physischen
und
logischen
Schutz
der
vertraulichen
Daten
sicher
und
gewährleisten,
dass
es
bei
der
Erstellung
und
Verbreitung
der
Gemeinschaftsstatistiken
nicht
zu
einer
unrechtmäßigen
Offenlegung
oder
einer
Verwendung
für
nichtstatistische
Zwecke
kommt.
Measures
which
are
taken
in
accordance
with
those
Regulations
ensure
the
physical
and
logical
protection
of
confidential
data
and
ensure
that
no
unlawful
disclosure
and
non-statistical
use
occur
when
Community
statistics
are
produced
and
disseminated.
DGT v2019
Das
Behältnis/die
Packung
muss
sicher
sein
und
gewährleisten,
dass
Gewebe
und
Zellen
in
dem
spezifizierten
Zustand
erhalten
bleiben.
The
container/package
must
be
secure
and
ensure
that
the
tissue
and
cells
are
maintained
in
the
specified
conditions.
DGT v2019
Die
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
getroffenen
Maßnahmen
stellen
den
physischen
und
logischen
Schutz
der
vertraulichen
Daten
sicher
und
gewährleisten,
dass
es
bei
der
Erstellung
und
Verbreitung
der
Gemeinschaftsstatistiken
nicht
zu
einer
unrechtmäßigen
Offenlegung
oder
einer
Verwendung
für
nichtstatistische
Zwecke
kommt.
Measures
which
are
taken
in
accordance
with
that
Regulation
ensure
the
physical
and
logical
protection
of
confidential
data
and
ensure
that
no
unlawful
disclosure
and
non-statistical
use
occur
when
Community
statistics
are
produced
and
disseminated.
DGT v2019
Die
im
Einklang
mit
diesen
Verordnungen
getroffenen
Maßnahmen
stellen
den
physischen
und
logischen
Schutz
der
vertraulichen
Daten
sicher
und
gewährleisten,
dass
bei
der
Erstellung
und
Verbreitung
der
Gemeinschaftsstatistiken
eine
unrechtmäßige
Offenlegung
und
eine
Verwendung
für
nichtstatistische
Zwecke
unterbunden
werden.
Measures
which
are
taken
in
accordance
with
those
Regulations
ensure
the
physical
and
logical
protection
of
confidential
data
and
ensure
that
no
unlawful
disclosure
and
non-statistical
use
occur
when
Community
statistics
are
produced
and
disseminated.
TildeMODEL v2018
Um
den
extrem
kurzen
Verstellweg
von
nur
2,5
mm
des
Klemmkeils
4
und
einen
entsprechend
kurzen
Gurtbandauszug
in
Richtung
des
Pfeils
A
bei
einem
Klemmvorgang
sicher
zu
gewährleisten,
ist
der
Klemmkeil
4
starr
ausgebildet,
ebenso
wie
das
Gehäuse
3,
welches
durch
das
Halteblech
5
noch
verstärkt
wird,
an
dessen
Boden
6
es
sich
einerseits
abstützt
und
mit
dessen
Seitenschenkeln
7
es
andererseits
über
den
Quersteg
11
verbunden
ist.
To
reliably
limit
the
clamping
wedge
4
to
the
extremely
small
displacement
of
only
2.5
mm
and
assure
a
correspondingly
small
belt
band
withdrawal
in
the
direction
of
the
arrow
A
during
a
clamping
procedure,
the
clamping
wedge
4
and
the
housing
3
are
rigid.
The
housing
3
is
further
reinforced
by
the
supporting
plate
5
in
that
it
is
braced
against
the
base
6
of
the
latter,
on
the
one
hand,
and
is
connected
with
the
legs
7
thereof
by
the
transverse
bar
11,
on
the
other
hand.
EuroPat v2