Translation of "Sich weiterentwickeln" in English

All das kommt zusammen und bedeutet, daß die GAP sich weiterentwickeln muß.
All of those are coming together and will mean that the common agricultural policy will have to evolve further.
Europarl v8

Die UN sind wichtig und müssen sich weiterentwickeln.
The UN is important and needs to be developed.
Europarl v8

Wenn Unternehmen sich weiterentwickeln, werden Investitionen folgen.
When businesses develop, investment will follow.
Europarl v8

Wenn sich Gesellschaften weiterentwickeln, müssen ihre Regeln und Normen das auch tun.
As societies progress and evolve, so must the rules and standards that govern them.
News-Commentary v14

Aber das ändert nichts daran, dass sich Europa weiterentwickeln muss.
But that does not change the fact that Europe needs to evolve.
News-Commentary v14

Allerdings weist er darauf hin, dass sich die IAS weiterentwickeln.
The EESC does, however, draw attention to the fact that IAS are constantly evolving.
TildeMODEL v2018

Es muss ausreichend flexibel sein, um sich weiterentwickeln und ändern zu können.
It needs the flexibility to evolve and change.
TildeMODEL v2018

Diese Begriffsbestimmungen könnten sich jedoch weiterentwickeln.
But all these definitions were liable to alter.
TildeMODEL v2018

Die ersten beiden Aspekte sind Gegenstand technischer Lösungsansätze, die sich laufend weiterentwickeln.
The first two are already the subject of technical and regulatory responses, which will evolve over time.
TildeMODEL v2018

Wie wird sich unsere Union weiterentwickeln?
How will our Union develop?
TildeMODEL v2018

Kein Land kann ohne ein gutes Bildungssystem überleben oder sich weiterentwickeln.
No country can survive or develop without a good education system.
TildeMODEL v2018

Wenn sich die Technologien weiterentwickeln, könnte Gas künftig eine größere Rolle spielen.
With evolving technologies, gas might play an increasing role in the future.
TildeMODEL v2018

Kein Land kann ohne organisiertes Bildungssystem überleben oder sich weiterentwickeln.
No country can survive or develop without an organised education system.
TildeMODEL v2018

Denn wir sind darauf angewiesen, dass die Innovationsführer sich weiterentwickeln können!“
We need our champions of innovation to grow!"
TildeMODEL v2018

Glaubst du, dass sich die Kuppel weiterentwickeln kann?
Do you think the dome could be evolving?
OpenSubtitles v2018

Sie muss wachsen, sich weiterentwickeln.
It needs to grow. To advance.
OpenSubtitles v2018

Eure Beziehung muss sich allerdings auch weiterentwickeln.
It's just that your relationship has to evolve, as well.
OpenSubtitles v2018

Aber mit dem "sich weiterentwickeln" ist das so eine Sache.
But evolving is a tricky thing.
OpenSubtitles v2018

Aber wahr ist auch, der Tumor kann resistent sein und sich weiterentwickeln.
But I'll be honest, the tumor may well resist treatment and continue developing.
OpenSubtitles v2018

Dann kann lhre Kultur, lhr Volk überleben und sich weiterentwickeln.
A chance for your culture, your people, to survive and grow.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch muss sich weiterentwickeln um zu überleben.
For the human race to continue, it must evolve.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu glauben, dass deine Kräfte sich schon weiterentwickeln.
I can't believe your powers are already advancing.
OpenSubtitles v2018

Diese Krankheiten werden sich weiterentwickeln und sie werden die Welt bedrohen.
These bugs are going to continue to evolve and they're going to threaten the world.
TED2020 v1

Es ist extrem wichtig, dass ihre Volkswirtschaften sich weiterentwickeln und gestärkt werden.
It is extremely important that those countries' economies are developed and strengthened.
Europarl v8

Der Präsident chen, damit die Fremdenverkehrsindustrie in Irland sich weiterentwickeln kann?
Wulf-Mathies and an integrated development concept, because it is important now not to be always looking at the past, but to develop prospects for the future.
EUbookshop v2

Aber wie wird sich Afrika weiterentwickeln?
Could statistics play a greater role in forecasting how the disease is going to de velop?
EUbookshop v2