Translation of "Sich vor allem" in English
Dieser
Haushaltsplan
für
2010
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
das
Konjunkturprogramm.
This
2010
budget,
however,
relates,
above
all,
to
the
economic
recovery
plan.
Europarl v8
Es
handelt
sich
vor
allem
um
den
Schutz
des
freien
Handelsverkehrs.
This
relates
in
particular
to
the
protection
of
free
trade.
Europarl v8
Dabei
hat
sich
vor
allem
an
einer
Stelle
ein
gefährliches
Ungleichgewicht
entwickelt.
This
has
produced
a
very
dangerous
imbalance
in
one
area
in
particular.
Europarl v8
Die
Aufklärungskampagnen
sollten
sich
vor
allem
auf
Bildungseinrichtungen
konzentrieren.
Information
campaigns
should
also
be
focused
on
educational
institutions.
Europarl v8
Die
Stellungnahme
befaßte
sich
vor
allem
mit
drei
Fragen
der
Kommission.
The
opinion
addressed
in
particular
three
questions
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
denke,
dabei
handelt
es
sich
vor
allem
um
zwei
Themen.
I
think
there
are
basically
two
issues.
Europarl v8
Meine
Kritik
bezieht
sich
vor
allem
auf
zwei
Fragen.
My
criticisms
relate
above
all
to
two
issues.
Europarl v8
Das
versteht
sich
von
selbst,
vor
allem,
wenn
Sie
darum
bitten.
That
goes
without
saying,
and
certainly
upon
your
express
wishes.
Europarl v8
Eine
gerechte
und
dezentralisierte
Anwendung
wird
sich
vor
allem
nach
der
Erweiterung
bewähren.
Just
and
decentralised
application
will
prove
its
worth,
certainly
following
enlargement.
Europarl v8
Diese
Bedeutung
zeigt
sich
vor
allem
in
der
Frage
der
Beschäftigung.
This
importance
is
particular
evident
in
the
area
of
employment.
Europarl v8
Dies
bezieht
sich
vor
allem
auf
den
Bereich
der
Gesundheit
und
des
Pflanzenschutzes.
I
am
thinking,
in
particular,
of
all
aspects
of
health
and
plant
health.
Europarl v8
Meines
Erachtens
handelt
es
sich
vor
allem
um
ein
sozioökonomisches
Problem.
In
my
view
it
is
mainly
a
socio-economic
problem.
Europarl v8
Hier
bietet
sich
natürlich
vor
allem
die
Nutzung
des
Internets
an.
This,
of
course,
is
where,
especially,
use
of
the
Internet
comes
in.
Europarl v8
Außerdem
muss
sich
vor
allem
auch
in
dem
Sektor
selbst
eine
Mentalitätsänderung
vollziehen.
In
addition,
there
must
above
all
be
a
change
in
attitude
in
the
sector
itself,
too.
Europarl v8
Darüber
zeigten
sich
vor
allem
die
Kollegen
aus
den
Entwicklungsländern
sehr
erfreut.
That
showed
that
other
colleagues,
especially
from
the
developing
countries,
were
very
happy
about
it.
Europarl v8
Frühere
Studien
konzentrierten
sich
vor
allem
auf
die
Mikroskopie.
And
so
previous
studies
had
only
focused
on
microscopy.
TED2013 v1.1
Die
betroffenen
Gebiete
befinden
sich
vor
allem
im
Norden
des
Landes.
The
areas
affected
by
the
disease
are
mainly
in
the
northern
region
of
the
country.
GlobalVoices v2018q4
Die
luxemburgischen
Hochleistungssportler
konnten
sich
vor
allem
in
den
Einzeldisziplinen
einen
Namen
machen.
It
is
especially
in
individual
disciplines
that
Luxembourg's
high-level
sportsmen
and
-women
have
managed
to
stand
out.
ELRA-W0201 v1