Translation of "Sich unterwerfen" in English
Dies
alles
diene
dazu,
dass
die
Menschen
sich
den
Priestern
unterwerfen.
The
sacred
book
formulates
the
will
of
God
and
specifies
what
is
to
be
given
to
the
priests.
Wikipedia v1.0
Die
Mohawk
mussten
sich
unterwerfen
und
Missionare
in
ihre
Dörfer
aufnehmen.
They
spoke
of
Christianity
in
terms
with
which
the
Mohawk
could
identify.
Wikipedia v1.0
Sie
sollten
sich
der
Kirche
unterwerfen.
Do
you
submit
to
the
Church
Militant?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
sich
dem
Papst
unterwerfen?
Will
you
submit
to
the
Pope?
OpenSubtitles v2018
Makubu
muss
sich
den
Bräuchen
unterwerfen.
Well,
Makubu's
just
a
prisoner
of
his
times.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
sie
unterwerfen
sich
nicht.
Unless,
of
course,
they
refuse
to
surrender.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
es
erbärmlich,
wenn
eine
Frau
sich
einem
Mann
unterwerfen
will?
Why
is
it
pathetic
if
a
woman
wants
to
submit
to
a
man?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sie
dazu
zwingen,
sich
zu
unterwerfen.
It'll
force
her
to
submit.
OpenSubtitles v2018
Ihr
haltet
alle
für
böse,
die
sich
ihr
unterwerfen?
You
think
all
who
submit
are
evil.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
dass
sie
sich
seinem
Willen
unterwerfen
würde.
He
knows
that
he
could
bend
her
to
his
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
es,
zu
beobachten,
wie
sich
Leute
dem
unterwerfen.
I
get
off
watching
other
people
submit
to
it.
OpenSubtitles v2018
Er
verstand
also,
dass
Sparta
sich
nicht
unterwerfen
würde.
It
was
clear
to
the
messenger
there'd
be
no
Spartan
submission?
OpenSubtitles v2018
Er
will
sich
diesem
Hybriden
unterwerfen.
He
wants
to
bow
down
to
that
hybrid.
OpenSubtitles v2018
Die
Gläubigen
unterwerfen
sich
also
freiwillig
Seinem
Willen.
So
believers
consciously
surrender
to
His
will.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
Europa
wird
sich
dem
Islam
unterwerfen
müssen.
And
Europe
will
to
submit
to
Allah.
OpenSubtitles v2018
Wir
drei,
die
sich
dir
unterwerfen,
Kryto.
Three
who
are
humbled
by
your
presence,
Kryto.
OpenSubtitles v2018
Du
befahlst
Paris,
sich
zu
unterwerfen
im
Namen
des
Kônigs
des
Himmels?
You
ordered
Paris
to
surrender
in
the
name
of
the
King
of
Heaven?
OpenSubtitles v2018
Jeder
soll
sich
seinem
Schicksal
unterwerfen,
unterwerfen...
Everybody
should
submit
to
his
destiny
OpenSubtitles v2018
Kahless
würde
eher
sterben,
als
sich
Molor
unterwerfen.
Kahless
would
rather
die
than
live
under
Molor's
tyranny.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
nicht
unterwerfen,
töte
sie.
If
they
won't
submit,
kill
them.
TED2013 v1.1
Wenn
ich
das
Szepter
habe,
müssen
sie
sich
unterwerfen.
If
I
have
that
cepter,
Shaolin
would
be
under
my
control.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
jedoch
besiegt
und
musste
sich
unterwerfen.
He
was
therefore
defeated
and
forced
to
surrender.
WikiMatrix v1
Der
Herrscher
(Spahbod)
von
Moghan
musste
sich
dem
Eroberer
unterwerfen.
The
ruler
(sipahbod)
of
Moghan
had
to
submit
to
the
conqueror.
WikiMatrix v1
Nach
langen
Verhandlungen
musste
sich
die
Stadt
unterwerfen.
After
long
negotiations,
the
city
submitted
to
him.
WikiMatrix v1