Translation of "Sich untersuchen lassen" in English
Sie
sollten
sich
mal
untersuchen
lassen.
You
ought
to
get
your
head
examined.
Goodnight!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
bisher
geweigert,
sich
psychologisch
untersuchen
zu
lassen.
He
has
resisted
all
my
attempts
to
run
a
psychological
profile
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
überzeugte
sie,
sich
untersuchen
zu
lassen.
I
persuaded
her
to
see
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Männer
sollten
sich
an
ihren
Hausarzt
wenden
und
sich
regelmäßig
untersuchen
lassen.
Men
should
consult
their
doctors
about
regular
screenings.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
ärztlich
untersuchen
lassen,
verstehst
du?
What
did
he
do?
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
muss
sich
untersuchen
lassen.
My
mother's
not
well.
She
has
to
do
tests.
OpenSubtitles v2018
Ich
riet
ihr,
sie
solle
sich
untersuchen
lassen.
I
told
her
that
she
should
get
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Sammy,
sie
muss
sich
das
Bein
untersuchen
lassen.
Sammy,
she
gonna
need
that
leg
looked
at.
OpenSubtitles v2018
Hätte
er
sich
regelmäßig
untersuchen
lassen...
If
he'd
had
regular
screenings...
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
anonym
untersuchen
lassen.
They
are
examined
anonymously
here
and
get
the
help
they
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
Sie
sollten
sich
doch
untersuchen
lassen.
Well,
I
still
think
you
need
to
be
seen
in
the
E.R.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
sich
nicht
untersuchen
lassen.
She
refuses
to
see
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sie
sollten
sich
untersuchen
lassen.
I
think
you
should
get
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
sollte
sich
nochmal
untersuchen
lassen.
Well,
I
think
he
should
go
back
and
have
more
tests
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
Kevs
Eier
wären
kaputt,
aber
er
hat
sich
untersuchen
lassen.
Thought
Kev
had
defective
balls,
but
he
got
it
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
besser
mal
untersuchen
lassen.
You
better
have
a
check-up
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
lieber
mal
untersuchen
lassen.
You
better
have
a
check
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Sie
sollten
sich
im
Krankenhaus
untersuchen
lassen.
He
thinks
you
need
to
go
to
hospital
for
further
tests.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle
Ihnen,
dass
Sie
und
Ihre
Frau
sich
medizinisch
untersuchen
lassen.
You
and
your
wife
should
get
an
examination
in
hospital.
OpenSubtitles v2018
In
den
Nachrichten
hieß
es,
jeder
dort
soll
sich
untersuchen
lassen.
The
news
said
anybody
there
should
get
checked
for
infection.
I'm
scared.
OpenSubtitles v2018
Die
Son'a-Geiseln
weigern
sich,
sich
untersuchen
zu
lassen.
The
Son'a
hostages
declined
to
be
examined.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
noch
untersuchen
lassen.
I
think
you
ought
to
let
us
take
a
look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Jeder
sollte
sich
regelmäßig
ärztlich
untersuchen
lassen.
Everyone
should
periodically
receive
a
physical
examination.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
sich
vielleicht
mal
untersuchen
lassen.
You
should
really
see
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
von
mir
untersuchen
lassen.
You
have
to
let
me
examine
you.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
reinkommen,
sich
untersuchen
lassen?
You
wanna
come
inside?
.
Have
us
check
you
out?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
erst
untersuchen
lassen.
Let
us
check
you
out.
OpenSubtitles v2018