Translation of "Sich unauffällig verhalten" in English
Wir
hatten
eine
Abmachung,
dass
Sie
sich
unauffällig
verhalten.
We
had
a
deal,
you
keep
a
low
profile.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gesagt,
Sie
sollen
sich
unauffällig
verhalten.
I
told
you,
you've
got
to
be
discreet.
OpenSubtitles v2018
Er
versteht
es
ausgezeichnet,
sich
unauffällig
zu
verhalten,
glaub
mir.
He
knows
how
to
keep
a
low
profile.
Believe
me.
OpenSubtitles v2018
Sich
unauffällig
verhalten,
kein
Held
sein
und
keine
unnötigen
Risiken
eingehen.
Lay
low,
don't
be
a
hero,
don't
take
any
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
unauffällig
verhalten
und
keine
Aufmerksamkeit
erregen.
He'll
keep
a
low
profile
and
won't
do
a
thing
to
call
attention
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Wir
bezahlen
sie,
dass
sie
hier
wohnen
und
sich
unauffällig
verhalten,
wie
du.
We
pay
them
to
live
here.
To
be
normal
fucking
people,
like
I
did
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
sie
sich
alle
extrem
unauffällig
verhalten,
aber
gleichzeitig
extrem
wachsam
sind.
I
want
you
to
be
all
inconspicuous
but
extremely
vigilant.
ParaCrawl v7.1
Nun,
so
spannend
ich
es
finde,
sich
unauffällig
zu
verhalten,
wäre
es
vielleicht
nett,
irgendwohin
zu
gehen,
wo
es
eine
Kasse
gibt.
Well,
as
much
as
i
enjoy
the
low
profile
thing,
it'be
nice
To
at
least
go
somewhere
that
has
a
cash
register,
maybe.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
dem
Begleitmann
noch
besondere
Anweisung,
sich
möglichst
unauffällig
zu
verhalten
und
auch
das
Gewehr
im
Wagen
zu
lassen.
He
gave
the
accompanying
guard
special
instructions
to
act
as
inconspicuous
as
possible,
and
to
leave
his
rife
in
the
wagon.
ParaCrawl v7.1