Translation of "Sich unauffällig verhalten" in English

Wir hatten eine Abmachung, dass Sie sich unauffällig verhalten.
We had a deal, you keep a low profile.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesagt, Sie sollen sich unauffällig verhalten.
I told you, you've got to be discreet.
OpenSubtitles v2018

Er versteht es ausgezeichnet, sich unauffällig zu verhalten, glaub mir.
He knows how to keep a low profile. Believe me.
OpenSubtitles v2018

Sich unauffällig verhalten, kein Held sein und keine unnötigen Risiken eingehen.
Lay low, don't be a hero, don't take any unnecessary risk.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich unauffällig verhalten und keine Aufmerksamkeit erregen.
He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself.
OpenSubtitles v2018

Wir bezahlen sie, dass sie hier wohnen und sich unauffällig verhalten, wie du.
We pay them to live here. To be normal fucking people, like I did with you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass sie sich alle extrem unauffällig verhalten, aber gleichzeitig extrem wachsam sind.
I want you to be all inconspicuous but extremely vigilant.
ParaCrawl v7.1

Nun, so spannend ich es finde, sich unauffällig zu verhalten, wäre es vielleicht nett, irgendwohin zu gehen, wo es eine Kasse gibt.
Well, as much as i enjoy the low profile thing, it'be nice To at least go somewhere that has a cash register, maybe.
OpenSubtitles v2018

Er gab dem Begleitmann noch besondere Anweisung, sich möglichst unauffällig zu verhalten und auch das Gewehr im Wagen zu lassen.
He gave the accompanying guard special instructions to act as inconspicuous as possible, and to leave his rife in the wagon.
ParaCrawl v7.1