Translation of "Sich umzusehen" in English

Sie tat nichts anderes, als sich umzusehen.
She did nothing but look around.
Tatoeba v2021-03-10

Er versprach, sich darnach umzusehen.
Rodolphe promised to look for one.
Books v1

So hat er Gelegenheit, sich umzusehen.
That'll give him a chance to look around.
OpenSubtitles v2018

Er ging weg, um sich umzusehen.
He went off to look around.
OpenSubtitles v2018

Er ritt die Straße entlang, ohne sich umzusehen, oder aufzupassen.
He rode down the street not looking, not seeing.
OpenSubtitles v2018

Sie wird manchmal einsam und dann kommt sie hoch, um sich umzusehen.
She get lonesome sometimes. She come up for a little look around.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, sich umzusehen.
Stop glancing around.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte man Geld bezahlen, um sich hier umzusehen?
I don't see why anyone would pay money to come and look.
OpenSubtitles v2018

Man bestach schon immer Butler, um sich umzusehen.
People have always tipped the butler to look round a house.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann Ihnen nicht erlauben, sich ohne Durchsuchungsbefehl umzusehen.
But I cannot allow you to look around without a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Adelita ist aus Paris wiedergekommen, um sich nach Colleges umzusehen.
Adelita is in from Paris to look at colleges.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das Recht, sich umzusehen.
You've a right to know what goes on in it.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie ihm die Chance, sich zunächst umzusehen.
Why don't we give the Captain a chance to look around first?
OpenSubtitles v2018

Es war ausgesprochen interessant, sich umzusehen.
Well, I've had a very interesting look around.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten anfangen, sich umzusehen.
Look around a bit.
OpenSubtitles v2018

Da brauchen Sie sich nur umzusehen.
Can't you tell by looking?
OpenSubtitles v2018

Die Konkurrenz ist wohl gekommen, um sich umzusehen.
It looks like the competition has stopped by to check us out.
OpenSubtitles v2018

Jemand ist also wiederholt auf den Balkon getreten, um sich genau umzusehen.
As I say someone has repeatedly stepped out here looking in all directions.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier um sich umzusehen.
Yeah, they might've sent out some spies.
OpenSubtitles v2018

Wenn das bedeutet, sich umzusehen, ja.
If "recon" means "look around," sure.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon jemanden damit beauftragt sich danach umzusehen.
Got someone looking into it.
OpenSubtitles v2018

Er war ohne seine Familie nach Palästina gekommen, um sich einmal umzusehen.
He came to Palestine without his family in order to take a look around.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie herzlich ein sich hier weiter umzusehen und zu stöbern.
We invite you to look further here and rummage around.
CCAligned v1

Ein Einwohner, Peter, freiwillig, um sich umzusehen.
One resident, Peter, volunteers to take a look around.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich, leise zu sein und sich immer wieder umzusehen.
It is worth being quiet and looking around again and again.
ParaCrawl v7.1