Translation of "Sich stark machen für" in English

Diese müsse sich jedoch stark machen für die Aufnahme.
She concluded by also looking forward to a day when Yugoslavia joined the EU.
EUbookshop v2

Sie haben der Welt gezeigt, dass Europa über die Vision und die Fähigkeit verfügt, sich geeint stark zu machen für das Wohl aller Menschen.
You showed the world that Europe can have the vision and the capacity to act in unison for the good of all.
Europarl v8

Wir erleben junge Menschen, die sich stark machen für Zivilcourage, die in Streitschlichterprogrammen aktiv sind, die selbstverständlich in interkulturellen Zusammenhängen leben, die sich aktiv gegen Gewalt einsetzen, die eindeutig Rassismus und Antisemitismus ablehnen, die für ein versöhntes Europa in Vielfalt eintreten.
We encounter young people who have the courage to stand up for their beliefs, are active in conflict mediation programmes, enjoy living in an intercultural society, actively oppose violence, reject racism and anti-Semitism in no uncertain terms, and who support a Europe of diversity and reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Denn wer, wen nicht wir – Deutsche und Polen – kann sich gemeinsam stark machen für den Zusammenhalt Europas und helfen, neue Spaltungen zu überwinden?
After all, who, if not us – Germans and Poles – can stand up for Europe's cohesion and help to overcome fresh divisions?
ParaCrawl v7.1

Beide setzen sich für eine bessere Welt ein, indem sie sich stark machen für Schwache und ganz besonders für das Recht auf Bildung, gerade auch für Mädchen.
They both stand up for a better world dedicating their forces to help the weak and especially to fight for the right to education, and here particularly for girls.
ParaCrawl v7.1