Translation of "Sich rasant entwickelnden" in English

Zweitens ist Europa einem sich rasant entwickelnden, globalen Wettbewerb ausgesetzt.
Secondly, Europe is faced with rapidly developing international competition.
TildeMODEL v2018

Unsere Kommunikation wird von sich rasant entwickelnden Technologien dominiert.
Our communication is dominated by rapidly developing technologies.
ParaCrawl v7.1

In den sich rasant entwickelnden Laborumgebungen dürfen Fehler nicht passieren.
Fast-paced laboratory environments cannot afford to make mistakes.
ParaCrawl v7.1

Das sind nur einige wenige Beispiele der sich rasant entwickelnden Präparate.
Just to mention a few examples of the rapidly developing product group.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Methoden geben einen kurzen Überblick über die Herstellungstechniken auf sich rasant entwickelnden Feld.
The following methods encompass an abbreviated summary of fabrication techniques in a rapidly developing field.
WikiMatrix v1

Neue Technologien und die sich rasant entwickelnden Mensch-Maschine-Partnerschaften fördern die Produktivität und verbessern die Work-Life-Balance.
Emerging technologies and rapidly accelerating human-machine partnerships are driving higher productivity and greater work-life harmony.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel liegt in der Nähe des Zentrums der sich rasant entwickelnden Stadt Klaipeda.
The hotel is located near the centre in the rapidly developing district of Klaipeda.
ParaCrawl v7.1

Qualitativ hochwertige Informationsextraktion ist ein wesentlicher Stützpfeiler der sich rasant entwickelnden globalen Informations- und Wissensgesellschaft.
High quality information extraction is a major pillar of our rapidly developing global information and knowledge society.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der sich rasant entwickelnden Veränderungen im Internet werden wir diese Richtlinie eventuell aktualisieren.
Due to the rapidly evolving changes on the internet, We may update this policy.
ParaCrawl v7.1

Xu Zhens künstlerische Strategien sind ein Spiegel einer sich rasant entwickelnden, chinesischen Kunstszene.
Xu's artistic strategies are thus a mirror of a rapidly evolving Chinese art scene.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte und Dienstleistungen dieses Sektors lassen einen sich rasant entwickelnden Weltmarkt entstehen, der bis zum Jahr 2001 um über 100 % wachsen wird.
Sectorial products and services are generating a rapidly expanding world market. Its growth is expected to exceed 100% by the year 2001.
Europarl v8

Herr Kommissar, keines der sich rasant entwickelnden Länder hat einen derart massiven Verwaltungsapparat wie wir in Europa.
Commissioner, none of the rapidly developing countries have the kind of administrative juggernaut that we have in Europe.
Europarl v8

Wenn wir nämlich einen optimal funktionierenden Binnenmarkt anstreben, muß insbesondere auf dem sich rasant entwickelnden Gebiet der neuen Medien wie Internet und E-Mail allen Verbrauchern das Recht gegeben werden, ein gleich hohes Schutzniveau zu genießen, gleichgültig in welchem Mitgliedstaat der Erwerb erfolgt.
If we want the single market to work as well as it possibly can, then in the fast-developing area of new media like the Internet and e-mail, all consumers must be entitled to the same high level of protection in every Member State, irrespective of where a purchase is made.
Europarl v8

Wir brauchen Patente, um unsere eigenen Unternehmen und Investitionen zu schützen, damit sie auf diesem sich rasant verändernden und entwickelnden Softwareentwicklungsmarkt zu wirksamen Global Playern werden können.
We need patents in order to protect our own companies and investments so that they can be effective global players in this fast-changing and rapidly developing software-development market.
Europarl v8

Es kann kein Zweifel darüber bestehen, dass die Nachfrage nach Kohle und Stahl durch die sich rasant entwickelnden Volkswirtschaften in Asien weiterhin steigen wird.
There can be no doubt that the demand for coal and steel will continue to rise, driven by the rapidly developing Asian economies.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass dieser Vorschlag vor dem Hintergrund einer sich rasant entwickelnden Welt einen lohnenswerten Beitrag zur Weiterentwicklung der Informationsgesellschaft in der Europäischen Union darstellt.
In conclusion, this is a worthwhile enhancement of the European Union's information society capabilities in a very fast-evolving world.
Europarl v8

Es wäre falsch, wenn der Gesetzgeber, nur, weil er für diese Technik unbedingt grünes Licht geben will, seiner Pflicht nicht nachkommt, handfeste und für viele Jahre gültige Gesetze zu erlassen (was in einem sich derart rasant entwickelnden Bereich umso notwendiger ist), indem den Wissenschaftlern und der Industrie signalisiert wird, dass sie sich für die Entwicklung von Techniken entscheiden sollen, von denen einige derzeit kaum entwickelt und sehr kostspielig sind (wie die Verwendung adulter Zellen), für die es jedoch noch ein weites Feld der Erforschung gibt.
It would be a mistake for the legislator, out of the desire to give the green light to this technique, to abdicate his responsibility to pass tough legislation, for many years to come, which, in a field that develops at such speed, is all the more necessary. This would send the message to scientists and to industry that they should opt for the development of techniques that are not highly developed today and which are extremely costly, such as adult cell manipulation, but which still have a broad scope for use.
Europarl v8

Des Weiteren ist angesichts dieser sich rasant entwickelnden Innovation eine Vertiefung der digitalen Kluft und damit der sozialen Unterschiede zu befürchten, was sich nachteilig auf den von uns angestrebten sozialen und territorialen Zusammenhalt auswirken würde.
On the other hand, the fast pace of innovation means that there is a risk that the digital divide, and therefore social divides, will widen, to the detriment of the social and territorial cohesion that we are working towards.
Europarl v8

Ebenso engagiert setzt sich der Ausschuss für die Verbesserung der demokratischen Kontrolle in diesem sich rasant entwickelnden Bereich ein.
This is matched by the claim that the committee wants to enhance democratic control over this fast-moving area.
Europarl v8

Die Krise begann während der sich rasant entwickelnden Reformen des jungen Königs Chulalongkorn "(Rama V.)".
The crisis started due to the fast-paced reforms started by the young King Chulalongkorn.
Wikipedia v1.0

Schon damals in den 1990ern haben sich Regulierungsbeamte hinter vorgehaltener Hand beklagt, wie schwierig es sei, Personal zu halten, das in der Lage ist, die sich rasant entwickelnden Derivatemärkte zu verstehen.
Even back in the 1990’s, regulators would privately complain of the difficulty of retaining any staff capable of understanding the rapidly evolving derivatives market.
News-Commentary v14

Einige der sich besonders rasant entwickelnden Märkte sind mit diesen Branchen verbunden und bieten Potenzial für langfristiges nachhaltiges und intelligentes Wachstum.
Some of the most rapidly developing markets are linked to these sectors, offering potential for long-term sustainable and smart growth.
TildeMODEL v2018

In einem sich rasant entwickelnden Markt wird der Zugang zu digitaler Technik und digitalen Masterkopien darüber entscheiden, ob die Kinos wettbewerbsfähig bleiben.
Access to digital equipment and to digital masters will become crucial to remain competitive in a rapidly evolving market.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten will die Kommission dafür sorgen, dass die Behörden in einer Weise zusammenarbeiten, die den Herausforderungen eines sich rasant entwickelnden Marktplatzes angemessen ist.
Together with Member States, the Commission will work to ensure that procedures for cooperation between these authorities are equal to the task of a rapidly changing marketplace.
TildeMODEL v2018

Zur Beobachtung des Fortschritts in der politischen Entwicklung und in der Sache und zur vorausschauenden Behandlung sich abzeichnender Fragen in diesem sich rasant entwickelnden Bereich wird die Kommission regelmäßig einen Bericht über Biowissenschaften und Biotechnologie sowie ein fortlaufendes ordnungspolitisches Arbeitsprogramm vorlegen.
To monitor progress in policy development and on the ground, and to anticipate emerging issues in this fast-developing area, the Commission will present a regular Life Science and Biotechnology Report, including a rolling work programme for related legislation.
TildeMODEL v2018

Sie können über eine Vielzahl alter und neuer Verbreitungskanäle weitergegeben werden, einschließlich der sich rasant entwickelnden neuen Dienste und Plattformen wie dem mobilen Internet (WAP3, UMTS4, GPRS5).
It can be delivered over a multitude of existing and new delivery channels, including fast growing and emerging services and platforms like mobile internet (e.g. WAP3, GPRS4, UMTS5).
TildeMODEL v2018

Zur Überwachung des Fortschritts in der politischen Entwicklung und in der Sache und zur Vorwegnahme sich abzeichnender Fragen in diesem sich rasant entwickelnden Bereich wird die Kommission von 2002 bis 2010 regelmäßig einen Bericht über Biowissenschaften und Biotechnologie sowie ein fortlaufendes ordnungspolitisches Arbeitsprogramm vorlegen.
To monitor progress in policy development and on the ground, and to anticipate emerging issues in this fast-developing area, the Commission will, starting in 2002 and ending in 2010, present a regular Life Science and Biotechnology Report, including a rolling work programme for legislation.
TildeMODEL v2018