Translation of "Sich rasant entwickelnden" in English
Zweitens
ist
Europa
einem
sich
rasant
entwickelnden,
globalen
Wettbewerb
ausgesetzt.
Secondly,
Europe
is
faced
with
rapidly
developing
international
competition.
TildeMODEL v2018
Unsere
Kommunikation
wird
von
sich
rasant
entwickelnden
Technologien
dominiert.
Our
communication
is
dominated
by
rapidly
developing
technologies.
ParaCrawl v7.1
In
den
sich
rasant
entwickelnden
Laborumgebungen
dürfen
Fehler
nicht
passieren.
Fast-paced
laboratory
environments
cannot
afford
to
make
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
nur
einige
wenige
Beispiele
der
sich
rasant
entwickelnden
Präparate.
Just
to
mention
a
few
examples
of
the
rapidly
developing
product
group.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Methoden
geben
einen
kurzen
Überblick
über
die
Herstellungstechniken
auf
sich
rasant
entwickelnden
Feld.
The
following
methods
encompass
an
abbreviated
summary
of
fabrication
techniques
in
a
rapidly
developing
field.
WikiMatrix v1
Neue
Technologien
und
die
sich
rasant
entwickelnden
Mensch-Maschine-Partnerschaften
fördern
die
Produktivität
und
verbessern
die
Work-Life-Balance.
Emerging
technologies
and
rapidly
accelerating
human-machine
partnerships
are
driving
higher
productivity
and
greater
work-life
harmony.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
liegt
in
der
Nähe
des
Zentrums
der
sich
rasant
entwickelnden
Stadt
Klaipeda.
The
hotel
is
located
near
the
centre
in
the
rapidly
developing
district
of
Klaipeda.
ParaCrawl v7.1
Qualitativ
hochwertige
Informationsextraktion
ist
ein
wesentlicher
Stützpfeiler
der
sich
rasant
entwickelnden
globalen
Informations-
und
Wissensgesellschaft.
High
quality
information
extraction
is
a
major
pillar
of
our
rapidly
developing
global
information
and
knowledge
society.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
sich
rasant
entwickelnden
Veränderungen
im
Internet
werden
wir
diese
Richtlinie
eventuell
aktualisieren.
Due
to
the
rapidly
evolving
changes
on
the
internet,
We
may
update
this
policy.
ParaCrawl v7.1
Xu
Zhens
künstlerische
Strategien
sind
ein
Spiegel
einer
sich
rasant
entwickelnden,
chinesischen
Kunstszene.
Xu's
artistic
strategies
are
thus
a
mirror
of
a
rapidly
evolving
Chinese
art
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
und
Dienstleistungen
dieses
Sektors
lassen
einen
sich
rasant
entwickelnden
Weltmarkt
entstehen,
der
bis
zum
Jahr
2001
um
über
100
%
wachsen
wird.
Sectorial
products
and
services
are
generating
a
rapidly
expanding
world
market.
Its
growth
is
expected
to
exceed
100%
by
the
year
2001.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
keines
der
sich
rasant
entwickelnden
Länder
hat
einen
derart
massiven
Verwaltungsapparat
wie
wir
in
Europa.
Commissioner,
none
of
the
rapidly
developing
countries
have
the
kind
of
administrative
juggernaut
that
we
have
in
Europe.
Europarl v8
Wenn
wir
nämlich
einen
optimal
funktionierenden
Binnenmarkt
anstreben,
muß
insbesondere
auf
dem
sich
rasant
entwickelnden
Gebiet
der
neuen
Medien
wie
Internet
und
E-Mail
allen
Verbrauchern
das
Recht
gegeben
werden,
ein
gleich
hohes
Schutzniveau
zu
genießen,
gleichgültig
in
welchem
Mitgliedstaat
der
Erwerb
erfolgt.
If
we
want
the
single
market
to
work
as
well
as
it
possibly
can,
then
in
the
fast-developing
area
of
new
media
like
the
Internet
and
e-mail,
all
consumers
must
be
entitled
to
the
same
high
level
of
protection
in
every
Member
State,
irrespective
of
where
a
purchase
is
made.
Europarl v8
Wir
brauchen
Patente,
um
unsere
eigenen
Unternehmen
und
Investitionen
zu
schützen,
damit
sie
auf
diesem
sich
rasant
verändernden
und
entwickelnden
Softwareentwicklungsmarkt
zu
wirksamen
Global
Playern
werden
können.
We
need
patents
in
order
to
protect
our
own
companies
and
investments
so
that
they
can
be
effective
global
players
in
this
fast-changing
and
rapidly
developing
software-development
market.
Europarl v8
Es
kann
kein
Zweifel
darüber
bestehen,
dass
die
Nachfrage
nach
Kohle
und
Stahl
durch
die
sich
rasant
entwickelnden
Volkswirtschaften
in
Asien
weiterhin
steigen
wird.
There
can
be
no
doubt
that
the
demand
for
coal
and
steel
will
continue
to
rise,
driven
by
the
rapidly
developing
Asian
economies.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
dieser
Vorschlag
vor
dem
Hintergrund
einer
sich
rasant
entwickelnden
Welt
einen
lohnenswerten
Beitrag
zur
Weiterentwicklung
der
Informationsgesellschaft
in
der
Europäischen
Union
darstellt.
In
conclusion,
this
is
a
worthwhile
enhancement
of
the
European
Union's
information
society
capabilities
in
a
very
fast-evolving
world.
Europarl v8
Es
wäre
falsch,
wenn
der
Gesetzgeber,
nur,
weil
er
für
diese
Technik
unbedingt
grünes
Licht
geben
will,
seiner
Pflicht
nicht
nachkommt,
handfeste
und
für
viele
Jahre
gültige
Gesetze
zu
erlassen
(was
in
einem
sich
derart
rasant
entwickelnden
Bereich
umso
notwendiger
ist),
indem
den
Wissenschaftlern
und
der
Industrie
signalisiert
wird,
dass
sie
sich
für
die
Entwicklung
von
Techniken
entscheiden
sollen,
von
denen
einige
derzeit
kaum
entwickelt
und
sehr
kostspielig
sind
(wie
die
Verwendung
adulter
Zellen),
für
die
es
jedoch
noch
ein
weites
Feld
der
Erforschung
gibt.
It
would
be
a
mistake
for
the
legislator,
out
of
the
desire
to
give
the
green
light
to
this
technique,
to
abdicate
his
responsibility
to
pass
tough
legislation,
for
many
years
to
come,
which,
in
a
field
that
develops
at
such
speed,
is
all
the
more
necessary.
This
would
send
the
message
to
scientists
and
to
industry
that
they
should
opt
for
the
development
of
techniques
that
are
not
highly
developed
today
and
which
are
extremely
costly,
such
as
adult
cell
manipulation,
but
which
still
have
a
broad
scope
for
use.
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
angesichts
dieser
sich
rasant
entwickelnden
Innovation
eine
Vertiefung
der
digitalen
Kluft
und
damit
der
sozialen
Unterschiede
zu
befürchten,
was
sich
nachteilig
auf
den
von
uns
angestrebten
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
auswirken
würde.
On
the
other
hand,
the
fast
pace
of
innovation
means
that
there
is
a
risk
that
the
digital
divide,
and
therefore
social
divides,
will
widen,
to
the
detriment
of
the
social
and
territorial
cohesion
that
we
are
working
towards.
Europarl v8
Ebenso
engagiert
setzt
sich
der
Ausschuss
für
die
Verbesserung
der
demokratischen
Kontrolle
in
diesem
sich
rasant
entwickelnden
Bereich
ein.
This
is
matched
by
the
claim
that
the
committee
wants
to
enhance
democratic
control
over
this
fast-moving
area.
Europarl v8
Die
Krise
begann
während
der
sich
rasant
entwickelnden
Reformen
des
jungen
Königs
Chulalongkorn
"(Rama
V.)".
The
crisis
started
due
to
the
fast-paced
reforms
started
by
the
young
King
Chulalongkorn.
Wikipedia v1.0
Schon
damals
in
den
1990ern
haben
sich
Regulierungsbeamte
hinter
vorgehaltener
Hand
beklagt,
wie
schwierig
es
sei,
Personal
zu
halten,
das
in
der
Lage
ist,
die
sich
rasant
entwickelnden
Derivatemärkte
zu
verstehen.
Even
back
in
the
1990’s,
regulators
would
privately
complain
of
the
difficulty
of
retaining
any
staff
capable
of
understanding
the
rapidly
evolving
derivatives
market.
News-Commentary v14
Einige
der
sich
besonders
rasant
entwickelnden
Märkte
sind
mit
diesen
Branchen
verbunden
und
bieten
Potenzial
für
langfristiges
nachhaltiges
und
intelligentes
Wachstum.
Some
of
the
most
rapidly
developing
markets
are
linked
to
these
sectors,
offering
potential
for
long-term
sustainable
and
smart
growth.
TildeMODEL v2018
In
einem
sich
rasant
entwickelnden
Markt
wird
der
Zugang
zu
digitaler
Technik
und
digitalen
Masterkopien
darüber
entscheiden,
ob
die
Kinos
wettbewerbsfähig
bleiben.
Access
to
digital
equipment
and
to
digital
masters
will
become
crucial
to
remain
competitive
in
a
rapidly
evolving
market.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
will
die
Kommission
dafür
sorgen,
dass
die
Behörden
in
einer
Weise
zusammenarbeiten,
die
den
Herausforderungen
eines
sich
rasant
entwickelnden
Marktplatzes
angemessen
ist.
Together
with
Member
States,
the
Commission
will
work
to
ensure
that
procedures
for
cooperation
between
these
authorities
are
equal
to
the
task
of
a
rapidly
changing
marketplace.
TildeMODEL v2018
Zur
Beobachtung
des
Fortschritts
in
der
politischen
Entwicklung
und
in
der
Sache
und
zur
vorausschauenden
Behandlung
sich
abzeichnender
Fragen
in
diesem
sich
rasant
entwickelnden
Bereich
wird
die
Kommission
regelmäßig
einen
Bericht
über
Biowissenschaften
und
Biotechnologie
sowie
ein
fortlaufendes
ordnungspolitisches
Arbeitsprogramm
vorlegen.
To
monitor
progress
in
policy
development
and
on
the
ground,
and
to
anticipate
emerging
issues
in
this
fast-developing
area,
the
Commission
will
present
a
regular
Life
Science
and
Biotechnology
Report,
including
a
rolling
work
programme
for
related
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
können
über
eine
Vielzahl
alter
und
neuer
Verbreitungskanäle
weitergegeben
werden,
einschließlich
der
sich
rasant
entwickelnden
neuen
Dienste
und
Plattformen
wie
dem
mobilen
Internet
(WAP3,
UMTS4,
GPRS5).
It
can
be
delivered
over
a
multitude
of
existing
and
new
delivery
channels,
including
fast
growing
and
emerging
services
and
platforms
like
mobile
internet
(e.g.
WAP3,
GPRS4,
UMTS5).
TildeMODEL v2018
Zur
Überwachung
des
Fortschritts
in
der
politischen
Entwicklung
und
in
der
Sache
und
zur
Vorwegnahme
sich
abzeichnender
Fragen
in
diesem
sich
rasant
entwickelnden
Bereich
wird
die
Kommission
von
2002
bis
2010
regelmäßig
einen
Bericht
über
Biowissenschaften
und
Biotechnologie
sowie
ein
fortlaufendes
ordnungspolitisches
Arbeitsprogramm
vorlegen.
To
monitor
progress
in
policy
development
and
on
the
ground,
and
to
anticipate
emerging
issues
in
this
fast-developing
area,
the
Commission
will,
starting
in
2002
and
ending
in
2010,
present
a
regular
Life
Science
and
Biotechnology
Report,
including
a
rolling
work
programme
for
legislation.
TildeMODEL v2018