Translation of "Sich klar sein" in English

Tom ist sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.
Tom doesn't realise how his behaviour affects others.
Tatoeba v2021-03-10

Tom macht sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.
Tom doesn't realise how his behaviour affects others.
Tatoeba v2021-03-10

Majestät sollten sich über eines klar sein:
Your Majesty has to understand something.
OpenSubtitles v2018

Darüber sollten Sie sich klar sein.
You made sure of that.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich aber klar sein, das alles ist nicht meine Schuld.
But you must realize, None of this was my fault.
OpenSubtitles v2018

Aber man muss sich klar darüber sein, dass irgendwann Eifersucht entsteht.
The most important thing is to know that jealousy will rear its head.
OpenSubtitles v2018

Jeder sollte sich klar sein, dass Tashas Frage nur unserer Sicherheit diente.
But everyone should realize that that was a legitimate security question.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich hierüber klar sein, um seine Kraft nicht zu verlieren.
One must realize this in order not to lose one's strength.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie sich bewerben, sollten Sie sich über folgendes klar sein:
Before you apply, you should be clear about the following aspects…
ParaCrawl v7.1

Darüber muss man sich klar sein.
We just have to make the best of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist von entscheidender Bedeutung, sich darüber klar zu sein, was wer wann benötigt.
It is essential to understand what is needed, by whom and when.
Europarl v8

Man muß sich klar darüber sein, daß die Teilnahme an der EMAS-Regelung freiwillig ist.
It must be understood that participation in the EMAS scheme is voluntary.
Europarl v8

Man muß sich klar darüber sein, daß die Teilnahme an der EMAS-Rege-lung freiwillig ist.
It must be understood that participation in the EMAS scheme is voluntary.
EUbookshop v2

Allerdings muss man sich darüber klar sein, dass die Ergebnisse erheblich variieren können.
However, one has to be aware that there can be significant variation in test results.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich darüber klar sein, daß die Menschheit in eine Periode beständigen Krieges eintritt.
One should realize that humanity is entering a period of continuous warfare.
ParaCrawl v7.1

Er muss sich klar darüber sein, was gemacht werden soll und was nicht.
You should be clear on what you should do and what you should not do.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich darüber klar sein, daß, das Massenschlachten in vollem Bewußtsein betrieben wird.
One must realize that the mass slaughter of animals is carried on in full consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die britische Regierung musste sich klar darüber sein, daß sie ihre Garantie niemals erfüllen konnte...
"The British government must have been clear on the fact that it could never fulfil its guarantee...
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich klar sein über die Regeln und Vorschriften vor der Abreise Ihr Kind.
Make sure to be clear on the rules and regulations before leaving your child.
ParaCrawl v7.1

Unsere Völker müssen sich darüber klar sein, daß die Europäische Union für ihr Leben von Bedeutung ist.
Our peoples need to know that the European Union is relevant to their lives.
Europarl v8

Es gilt aber auch für die UCK, die sich darüber klar sein muß, welche Mitverantwortung sie hat, und auch darüber, welche Schwierigkeiten aus ihrem Agieren für ein Eingreifen Europas entstehen.
But it also applies to the KLA, which must realise that it too bears its share of responsibility and that its activities are certainly making it difficult for Europe to intervene.
Europarl v8

Jeder in diesem Hause muss sich darüber klar sein, dass wir, wenn dieser Kompromiss nicht von einer breiten Mehrheit dieses Hauses getragen wird, ein Vermittlungsverfahren riskieren, in dem die neue Lebensmittelkennzeichnung - an der wir nun drei Jahre gearbeitet haben - scheitern würde.
All Members of the House must understand that, if this compromise is not supported by a broad majority in Parliament, then we risk a conciliation procedure in which the food labelling scheme we have been working on for three years would fail.
Europarl v8

Änderungsantrag 12 von Frau Plooij wirkt im niederländischen Zusammenhang sehr attraktiv, aber die Liberale Fraktion sollte sich auch darüber klar sein, daß er bei einem so schwachen Kompromiß eine Zeitbombe darstellt.
Amendment No 12 by Mrs Plooij seems very appealing in the Netherlands context, but even the Liberal Group should know that it is simply placing a time bomb under the whole compromise.
Europarl v8

Ich glaube also, der Rat sollte sich darüber klar sein, daß politischer Druck - natürlich bei gleichzeitiger Zusammenarbeit - unerläßlich ist, um in diesem Konflikt präsent zu sein und dieser Situation ein Ende zu setzen.
I therefore believe that the Council should be aware that political pressure - along with cooperation - is essential to ensure visibility in this conflict and to help put an end to this situation.
Europarl v8

Ein weitere wichtige Forderung hinsichtlich Anhang 1 ist, daß die Projektbeschreibungen in sich hinreichend klar sein müssen, damit sich entscheiden läßt, welche Projekte unter diesen Anhang fallen.
Another important requirement with regard to this is that the descriptions must be sufficiently clear in themselves for determining which projects come under the annex.
Europarl v8

Die Öffentlichkeit sollte sich darüber klar sein, daß alle Vorschläge in Richtung Integration Vorschläge sind, die Fortschritt bedeuten, die bedeuten, daß es vorangeht, während alle jene, die auf einfache Zusammenarbeit abzielen, nichts weiter als Ineffizienz und Lähmung zur Folge haben.
Public opinion must be very clear about the fact that all those proposals which are aimed at furthering integration are marks of progress and advance, whilst all those aimed at simple cooperation lead solely to inefficiency and stagnation.
Europarl v8

In erster Linie sollte man sich darüber klar sein, daß horizontale Übereinkommen zwischen KMU sehr oft dem Zweck einer Verstärkung ihrer vertikalen Machtposition dienen und um in dem zunehmenden Wettbewerbskampf bestehen zu können.
Firstly, it must be realized that horizontal agreements between SMUs often serve to strengthen their dominant vertical position and to enable them to survive the increasing struggle of competition.
Europarl v8