Translation of "Sich klar sein" in English
Tom
ist
sich
nicht
klar,
wie
sein
Verhalten
andere
betrifft.
Tom
doesn't
realise
how
his
behaviour
affects
others.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
macht
sich
nicht
klar,
wie
sein
Verhalten
andere
betrifft.
Tom
doesn't
realise
how
his
behaviour
affects
others.
Tatoeba v2021-03-10
Majestät
sollten
sich
über
eines
klar
sein:
Your
Majesty
has
to
understand
something.
OpenSubtitles v2018
Darüber
sollten
Sie
sich
klar
sein.
You
made
sure
of
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
aber
klar
sein,
das
alles
ist
nicht
meine
Schuld.
But
you
must
realize,
None
of
this
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
muss
sich
klar
darüber
sein,
dass
irgendwann
Eifersucht
entsteht.
The
most
important
thing
is
to
know
that
jealousy
will
rear
its
head.
OpenSubtitles v2018
Jeder
sollte
sich
klar
sein,
dass
Tashas
Frage
nur
unserer
Sicherheit
diente.
But
everyone
should
realize
that
that
was
a
legitimate
security
question.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
hierüber
klar
sein,
um
seine
Kraft
nicht
zu
verlieren.
One
must
realize
this
in
order
not
to
lose
one's
strength.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
sich
bewerben,
sollten
Sie
sich
über
folgendes
klar
sein:
Before
you
apply,
you
should
be
clear
about
the
following
aspects…
ParaCrawl v7.1
Darüber
muss
man
sich
klar
sein.
We
just
have
to
make
the
best
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
sich
darüber
klar
zu
sein,
was
wer
wann
benötigt.
It
is
essential
to
understand
what
is
needed,
by
whom
and
when.
Europarl v8
Man
muß
sich
klar
darüber
sein,
daß
die
Teilnahme
an
der
EMAS-Regelung
freiwillig
ist.
It
must
be
understood
that
participation
in
the
EMAS
scheme
is
voluntary.
Europarl v8
Man
muß
sich
klar
darüber
sein,
daß
die
Teilnahme
an
der
EMAS-Rege-lung
freiwillig
ist.
It
must
be
understood
that
participation
in
the
EMAS
scheme
is
voluntary.
EUbookshop v2
Allerdings
muss
man
sich
darüber
klar
sein,
dass
die
Ergebnisse
erheblich
variieren
können.
However,
one
has
to
be
aware
that
there
can
be
significant
variation
in
test
results.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
darüber
klar
sein,
daß
die
Menschheit
in
eine
Periode
beständigen
Krieges
eintritt.
One
should
realize
that
humanity
is
entering
a
period
of
continuous
warfare.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sich
klar
darüber
sein,
was
gemacht
werden
soll
und
was
nicht.
You
should
be
clear
on
what
you
should
do
and
what
you
should
not
do.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
darüber
klar
sein,
daß,
das
Massenschlachten
in
vollem
Bewußtsein
betrieben
wird.
One
must
realize
that
the
mass
slaughter
of
animals
is
carried
on
in
full
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Regierung
musste
sich
klar
darüber
sein,
daß
sie
ihre
Garantie
niemals
erfüllen
konnte...
"The
British
government
must
have
been
clear
on
the
fact
that
it
could
never
fulfil
its
guarantee...
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich
klar
sein
über
die
Regeln
und
Vorschriften
vor
der
Abreise
Ihr
Kind.
Make
sure
to
be
clear
on
the
rules
and
regulations
before
leaving
your
child.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Völker
müssen
sich
darüber
klar
sein,
daß
die
Europäische
Union
für
ihr
Leben
von
Bedeutung
ist.
Our
peoples
need
to
know
that
the
European
Union
is
relevant
to
their
lives.
Europarl v8
Es
gilt
aber
auch
für
die
UCK,
die
sich
darüber
klar
sein
muß,
welche
Mitverantwortung
sie
hat,
und
auch
darüber,
welche
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Agieren
für
ein
Eingreifen
Europas
entstehen.
But
it
also
applies
to
the
KLA,
which
must
realise
that
it
too
bears
its
share
of
responsibility
and
that
its
activities
are
certainly
making
it
difficult
for
Europe
to
intervene.
Europarl v8
Jeder
in
diesem
Hause
muss
sich
darüber
klar
sein,
dass
wir,
wenn
dieser
Kompromiss
nicht
von
einer
breiten
Mehrheit
dieses
Hauses
getragen
wird,
ein
Vermittlungsverfahren
riskieren,
in
dem
die
neue
Lebensmittelkennzeichnung
-
an
der
wir
nun
drei
Jahre
gearbeitet
haben
-
scheitern
würde.
All
Members
of
the
House
must
understand
that,
if
this
compromise
is
not
supported
by
a
broad
majority
in
Parliament,
then
we
risk
a
conciliation
procedure
in
which
the
food
labelling
scheme
we
have
been
working
on
for
three
years
would
fail.
Europarl v8
Änderungsantrag
12
von
Frau
Plooij
wirkt
im
niederländischen
Zusammenhang
sehr
attraktiv,
aber
die
Liberale
Fraktion
sollte
sich
auch
darüber
klar
sein,
daß
er
bei
einem
so
schwachen
Kompromiß
eine
Zeitbombe
darstellt.
Amendment
No
12
by
Mrs
Plooij
seems
very
appealing
in
the
Netherlands
context,
but
even
the
Liberal
Group
should
know
that
it
is
simply
placing
a
time
bomb
under
the
whole
compromise.
Europarl v8
Ich
glaube
also,
der
Rat
sollte
sich
darüber
klar
sein,
daß
politischer
Druck
-
natürlich
bei
gleichzeitiger
Zusammenarbeit
-
unerläßlich
ist,
um
in
diesem
Konflikt
präsent
zu
sein
und
dieser
Situation
ein
Ende
zu
setzen.
I
therefore
believe
that
the
Council
should
be
aware
that
political
pressure
-
along
with
cooperation
-
is
essential
to
ensure
visibility
in
this
conflict
and
to
help
put
an
end
to
this
situation.
Europarl v8
Ein
weitere
wichtige
Forderung
hinsichtlich
Anhang
1
ist,
daß
die
Projektbeschreibungen
in
sich
hinreichend
klar
sein
müssen,
damit
sich
entscheiden
läßt,
welche
Projekte
unter
diesen
Anhang
fallen.
Another
important
requirement
with
regard
to
this
is
that
the
descriptions
must
be
sufficiently
clear
in
themselves
for
determining
which
projects
come
under
the
annex.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
sollte
sich
darüber
klar
sein,
daß
alle
Vorschläge
in
Richtung
Integration
Vorschläge
sind,
die
Fortschritt
bedeuten,
die
bedeuten,
daß
es
vorangeht,
während
alle
jene,
die
auf
einfache
Zusammenarbeit
abzielen,
nichts
weiter
als
Ineffizienz
und
Lähmung
zur
Folge
haben.
Public
opinion
must
be
very
clear
about
the
fact
that
all
those
proposals
which
are
aimed
at
furthering
integration
are
marks
of
progress
and
advance,
whilst
all
those
aimed
at
simple
cooperation
lead
solely
to
inefficiency
and
stagnation.
Europarl v8
In
erster
Linie
sollte
man
sich
darüber
klar
sein,
daß
horizontale
Übereinkommen
zwischen
KMU
sehr
oft
dem
Zweck
einer
Verstärkung
ihrer
vertikalen
Machtposition
dienen
und
um
in
dem
zunehmenden
Wettbewerbskampf
bestehen
zu
können.
Firstly,
it
must
be
realized
that
horizontal
agreements
between
SMUs
often
serve
to
strengthen
their
dominant
vertical
position
and
to
enable
them
to
survive
the
increasing
struggle
of
competition.
Europarl v8