Translation of "Sich hineinversetzen" in English
Um
Degenerierte
zu
verstehen,
muss
man
sich
in
Degenerierte
hineinversetzen.
To
understand
a
degenerate,
you
have
to
enter
the
mind
of
a
degenerate.
OpenSubtitles v2018
Er
schnappt
geisteskranke
Menschen,
weil
er
sich
in
sie
hineinversetzen
kann.
He
catches
insane
men
because
he
can
think
like
them.
OpenSubtitles v2018
Sein
Mörder
konnte
sich
in
ihn
hineinversetzen?
His
killer
empathized
with
him?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
in
Anthony
hineinversetzen?
Can
you
empathize
with
AJ
at
that
age?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
dachten,
er
wäre
wertvoll,
weil
er
sich
in
Mörder
hineinversetzen
konnte?
And
you
believed
that
he
was
valuable
because
he
could
think
like
a
killer?
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
noch
nie
einen
Mann,
der
sich
in
mich
hineinversetzen
konnte
wie
Sie.
I
never
know
a
man
who
can
put
himself
in
my
place
like
you
do.
OpenSubtitles v2018
Um
dieses
Video
richtig
genießen
zu
können,
muss
man
sich
in
Doris
hineinversetzen!
To
enjoy
this
video
best
just
imagine
you
are
Doris!
ParaCrawl v7.1
Da
war
niemand,
den
sie
bewundern
konnten,
niemand,
über
den
sie
sich
freuen
konnten,
niemand,
in
den
sie
sich
hineinversetzen
konnten,
bevor
sie
einschliefen.
There
was
no
one
they
could
admire
or
get
excited
for,
no
one
they
could
imagine
being
before
they
fell
asleep
at
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Richter
soll
sich
in
dich
hineinversetzen
und
dich
verstehen.
Ich
muss
wissen,
wer
Ramón
Sampedro
ist.
It's
just
that
it's
very
important
for
the
judge
to
identify
with
you
and
to
understand
you.
OpenSubtitles v2018
Daß
es
sich
um
ein
Europa
handelt,
das
mit
seinen
Menschen
in
Einklang
steht,
in
dem
kein
Mitgliedstaat
und
keine
Staatengruppe
dominiert,
in
dem
jeder
Mitgliedstaat
und
seine
Bürger
sich
ihres
eigenen
Wertes
und
ihrer
Einbindung
in
die
Union
bewußt
sind
und
sich
in
sie
hineinversetzen
können.
We
need
a
public
debate
which
attempts
to
put
into
perspective
what
the
Union
is
really
about,
not
one
which
tries
to
create
an
institutional
framework
convenient
to
politicians
and
merely
reflecting
a
current
political
expediency.
EUbookshop v2
Der
Macken
hat,
der
vielleicht
nicht
sofort
sympathisch
ist,
aber
in
den
man
sich
doch
hineinversetzen
kann.
Who
has
flaws,
who
is
maybe
not
immediately
likeable,
but
eventually
relate-able.
QED v2.0a
Ihre
deutschen
Texte
befassen
sich
mit
provokanten
Themen,
in
die
sich
jeder
hineinversetzen
kann,
weil
sie
uns
tagtäglich
in
irgendeiner
Form
begegnen.
Their
German
lyrics
deal
with
provocative
topics
everybody
could
relate
to,
as
you
will
be
confronted
with
those
questions
once
in
a
while.
ParaCrawl v7.1
Da
kann
man
sich
leicht
hineinversetzen,
doch
so
vielfältig
unsere
Welt
auch
ist,
so
kommen
diese
Momente
für
jeden
auch
irgendwie
anders
zustande.
It's
quite
a
relatable
sentiment,
but
as
diverse
as
our
world
is,
everyone
gets
to
these
moments
quite
differently.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
eng
mit
Teenagern
zusammen
und
manchmal
muss
man
sich
in
diese
hineinversetzen,
was
aber
ehrlich
gesagt
gar
nicht
so
leicht
ist:)
We
work
closely
with
teenagers
and
sometimes
you
have
to
put
yourself
in
their
position
which
I
must
say
is
not
always
easy:)
ParaCrawl v7.1
Wer
will,
kann
sich
in
„Die
Anderen“
auch
selbst
hineinversetzen,
sich
mit
Kopftuch,
Tschador
oder
Gebetskappen
fotografieren
lassen:
ein
Bild
von
sich
als
„Fremdem“
entwerfen.
If
you
feel
like
it,
you
can
put
yourself
in
the
“other’s”
shoes
and
have
a
photograph
taken
of
you
wearing
a
headscarf,
chador
or
prayer
cap:
create
an
image
of
yourself
as
a
"foreigner".
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
kann,
wenn
es
die
Selbstbeschreibung
des
Performers
hört
und
ihn
gleichzeitig
sieht,
dessen
Perspektive
übernehmen
und
sich
selbst
an
seiner
Stelle
sehen,
sich
in
ihn
hineinversetzen.
When
it
hears
the
performer's
self-description
and
sees
him
at
the
same
time,
the
audience
can
appropriate
the
performer's
perspective
and
see
itself
in
his
place,
or
'put
itself
in
his
shoes.'
ParaCrawl v7.1
Sie
konzentrierte
sich
dann
eben
auf
die,
in
denen
auch
eine
Mama,
eine
Pädomama,
vorkam,
in
die
sie
sich
hineinversetzen
konnte.
So
she
concentrated
on
those
in
which
besides
the
dad
there
also
was
a
mom,
a
pedomom,
into
whose
position
she
could
put
herself.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
sollten
sich
in
Nutzer
hineinversetzen
und
ihre
eigenen
Websites
auf
Mobilgeräten
testen,
um
herauszufinden,
ob
sie
selbst
zufrieden
wären.
Brands
should
think
like
a
consumer
and
use
their
own
sites
on
mobiles
-
to
see
if
they
would
be
happy.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
sind
es
die
'Kinder'
selbst,
die
sich
hineinversetzen
in
eine
Generation
vor
ihnen,
und
dabei
entdecken,
dass
manches
vielleicht
inzwischen
einfacher
ist,
aber
dass
das
Erwachsenwerden
und
das
Suchen
nach
dem
eigenen
Platz
in
der
Welt
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
sind.
For
us,
it
is
the
'children'
themselves
who
put
themselves
in
the
shoes
of
a
generation
before
them,
discovering
that
some
things
may
be
easier
now,
but
that
growing
up
and
finding
one's
place
in
the
world
are
still
a
challenge.
ParaCrawl v7.1