Translation of "Sich hineinversetzen" in English

Um Degenerierte zu verstehen, muss man sich in Degenerierte hineinversetzen.
To understand a degenerate, you have to enter the mind of a degenerate.
OpenSubtitles v2018

Er schnappt geisteskranke Menschen, weil er sich in sie hineinversetzen kann.
He catches insane men because he can think like them.
OpenSubtitles v2018

Sein Mörder konnte sich in ihn hineinversetzen?
His killer empathized with him?
OpenSubtitles v2018

Können Sie sich in Anthony hineinversetzen?
Can you empathize with AJ at that age?
OpenSubtitles v2018

Und sie dachten, er wäre wertvoll, weil er sich in Mörder hineinversetzen konnte?
And you believed that he was valuable because he could think like a killer?
OpenSubtitles v2018

Ich traf noch nie einen Mann, der sich in mich hineinversetzen konnte wie Sie.
I never know a man who can put himself in my place like you do.
OpenSubtitles v2018

Um dieses Video richtig genießen zu können, muss man sich in Doris hineinversetzen!
To enjoy this video best just imagine you are Doris!
ParaCrawl v7.1

Da war niemand, den sie bewundern konnten, niemand, über den sie sich freuen konnten, niemand, in den sie sich hineinversetzen konnten, bevor sie einschliefen.
There was no one they could admire or get excited for, no one they could imagine being before they fell asleep at night.
OpenSubtitles v2018

Aber der Richter soll sich in dich hineinversetzen und dich verstehen. Ich muss wissen, wer Ramón Sampedro ist.
It's just that it's very important for the judge to identify with you and to understand you.
OpenSubtitles v2018

Daß es sich um ein Europa handelt, das mit seinen Menschen in Einklang steht, in dem kein Mitgliedstaat und keine Staatengruppe dominiert, in dem jeder Mitgliedstaat und seine Bürger sich ihres eigenen Wertes und ihrer Einbindung in die Union bewußt sind und sich in sie hineinversetzen können.
We need a public debate which attempts to put into perspective what the Union is really about, not one which tries to create an institutional framework convenient to politicians and merely reflecting a current political expediency.
EUbookshop v2

Der Macken hat, der vielleicht nicht sofort sympathisch ist, aber in den man sich doch hineinversetzen kann.
Who has flaws, who is maybe not immediately likeable, but eventually relate-able.
QED v2.0a

Ihre deutschen Texte befassen sich mit provokanten Themen, in die sich jeder hineinversetzen kann, weil sie uns tagtäglich in irgendeiner Form begegnen.
Their German lyrics deal with provocative topics everybody could relate to, as you will be confronted with those questions once in a while.
ParaCrawl v7.1

Da kann man sich leicht hineinversetzen, doch so vielfältig unsere Welt auch ist, so kommen diese Momente für jeden auch irgendwie anders zustande.
It's quite a relatable sentiment, but as diverse as our world is, everyone gets to these moments quite differently.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten eng mit Teenagern zusammen und manchmal muss man sich in diese hineinversetzen, was aber ehrlich gesagt gar nicht so leicht ist:)
We work closely with teenagers and sometimes you have to put yourself in their position which I must say is not always easy:)
ParaCrawl v7.1

Wer will, kann sich in „Die Anderen“ auch selbst hineinversetzen, sich mit Kopftuch, Tschador oder Gebetskappen fotografieren lassen: ein Bild von sich als „Fremdem“ entwerfen.
If you feel like it, you can put yourself in the “other’s” shoes and have a photograph taken of you wearing a headscarf, chador or prayer cap: create an image of yourself as a "foreigner".
ParaCrawl v7.1

Das Publikum kann, wenn es die Selbstbeschreibung des Performers hört und ihn gleichzeitig sieht, dessen Perspektive übernehmen und sich selbst an seiner Stelle sehen, sich in ihn hineinversetzen.
When it hears the performer's self-description and sees him at the same time, the audience can appropriate the performer's perspective and see itself in his place, or 'put itself in his shoes.'
ParaCrawl v7.1

Sie konzentrierte sich dann eben auf die, in denen auch eine Mama, eine Pädomama, vorkam, in die sie sich hineinversetzen konnte.
So she concentrated on those in which besides the dad there also was a mom, a pedomom, into whose position she could put herself.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen sollten sich in Nutzer hineinversetzen und ihre eigenen Websites auf Mobilgeräten testen, um herauszufinden, ob sie selbst zufrieden wären.
Brands should think like a consumer and use their own sites on mobiles - to see if they would be happy.
ParaCrawl v7.1

Bei uns sind es die 'Kinder' selbst, die sich hineinversetzen in eine Generation vor ihnen, und dabei entdecken, dass manches vielleicht inzwischen einfacher ist, aber dass das Erwachsenwerden und das Suchen nach dem eigenen Platz in der Welt nach wie vor eine Herausforderung sind.
For us, it is the 'children' themselves who put themselves in the shoes of a generation before them, discovering that some things may be easier now, but that growing up and finding one's place in the world are still a challenge.
ParaCrawl v7.1