Translation of "Sich gelohnt" in English

Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Europarl v8

Das war ein harter Kampf, aber er hat sich gelohnt.
That was an uphill struggle, but it was worth it.
Europarl v8

Wir haben lang und hart gearbeitet, aber es hat sich gelohnt.
The committee's work was long and arduous, but it bore fruit.
Europarl v8

Das hat sicherlich manchmal ermüdet, aber es hat sich gelohnt.
Of course this was tiring at times, but it was worth it.
Europarl v8

Die Erfahrungen haben sich außerordentlich gelohnt.
The experience has been enormously rewarding.
Europarl v8

Die Bildung des Ausschusses hat sich gelohnt.
Setting up the committee has been a worthwhile exercise.
Europarl v8

Und es hat sich wirklich gelohnt.
And it was totally worth it.
TED2020 v1

Es hat sich wirklich gelohnt, dieses Buch zu lesen.
Reading this book was really worthwhile.
Tatoeba v2021-03-10

Ich musste lange auf Toms Antwort warten, doch es hat sich gelohnt.
I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it.
Tatoeba v2021-03-10

Es war also ein riesiges Glücksspiel, aber es hat sich gelohnt.
So it had been a huge gamble, but it had paid off.
TED2020 v1

Dann hat es sich gelohnt, Mark.
Then it was worth it, Mark.
OpenSubtitles v2018

Die quälenden Proben haben sich gelohnt.
You know, all that painstaking rehearsal has certainly paid off.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat es sich ja doch gelohnt.
Maybe it paid out after all.
OpenSubtitles v2018

Das macht nichts, wir haben gewartet, denn es hat sich gelohnt.
That's OK, we waited because it was worth it.
OpenSubtitles v2018

Die Bemühungen des EWSA haben sich also gelohnt!
The EESC's efforts have borne fruit
TildeMODEL v2018

Ob es sich gelohnt hat oder ob alles umsonst war.
Or if it was worthwhile or if it was all wasted.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid um den Fußboden, aber es hat sich gelohnt.
Next week, I'll send you away to work. And we'll see how you like that.
OpenSubtitles v2018

Hat es sich nicht gelohnt, darauf zu warten?
See, wasn't that worth waiting for?
OpenSubtitles v2018

Er hat uns durch die Gegend gescheucht, aber es hat sich gelohnt.
They seem to have found it. Let me have a look.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich gelohnt, die Bemühungen waren erfolgreich.“
And it has been a success".
TildeMODEL v2018

Es hat länger gedauert als erwartet, hoffentlich hat es sich gelohnt.
It took a bit longer than I thought, I wonder if the effect was worth it.
OpenSubtitles v2018

Nun... Hat es sich gelohnt?
Well was it worthwhile?
OpenSubtitles v2018

Das waren vier harte Wochen, aber es hat sich gelohnt.
It's been a rough five weeks but I'm sure you'd agree it's been worthwhile.
OpenSubtitles v2018

Die ganzen Probleme haben sich gar nicht gelohnt.
But I've caused you all this worry for nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es hat sich gelohnt.
I hope you got something out of that.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Schließfach, und das Ganze hat sich für uns gelohnt.
Just one box and all this will have been worth it.
OpenSubtitles v2018