Translation of "Sich gelohnt" in English
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Europarl v8
Das
war
ein
harter
Kampf,
aber
er
hat
sich
gelohnt.
That
was
an
uphill
struggle,
but
it
was
worth
it.
Europarl v8
Wir
haben
lang
und
hart
gearbeitet,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
The
committee's
work
was
long
and
arduous,
but
it
bore
fruit.
Europarl v8
Das
hat
sicherlich
manchmal
ermüdet,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
Of
course
this
was
tiring
at
times,
but
it
was
worth
it.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
haben
sich
außerordentlich
gelohnt.
The
experience
has
been
enormously
rewarding.
Europarl v8
Die
Bildung
des
Ausschusses
hat
sich
gelohnt.
Setting
up
the
committee
has
been
a
worthwhile
exercise.
Europarl v8
Und
es
hat
sich
wirklich
gelohnt.
And
it
was
totally
worth
it.
TED2020 v1
Es
hat
sich
wirklich
gelohnt,
dieses
Buch
zu
lesen.
Reading
this
book
was
really
worthwhile.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
musste
lange
auf
Toms
Antwort
warten,
doch
es
hat
sich
gelohnt.
I
had
to
wait
for
Tom's
reply
for
a
long
time,
but
it
was
worth
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
also
ein
riesiges
Glücksspiel,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
So
it
had
been
a
huge
gamble,
but
it
had
paid
off.
TED2020 v1
Dann
hat
es
sich
gelohnt,
Mark.
Then
it
was
worth
it,
Mark.
OpenSubtitles v2018
Die
quälenden
Proben
haben
sich
gelohnt.
You
know,
all
that
painstaking
rehearsal
has
certainly
paid
off.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
es
sich
ja
doch
gelohnt.
Maybe
it
paid
out
after
all.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
nichts,
wir
haben
gewartet,
denn
es
hat
sich
gelohnt.
That's
OK,
we
waited
because
it
was
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Bemühungen
des
EWSA
haben
sich
also
gelohnt!
The
EESC's
efforts
have
borne
fruit
TildeMODEL v2018
Ob
es
sich
gelohnt
hat
oder
ob
alles
umsonst
war.
Or
if
it
was
worthwhile
or
if
it
was
all
wasted.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid
um
den
Fußboden,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
Next
week,
I'll
send
you
away
to
work.
And
we'll
see
how
you
like
that.
OpenSubtitles v2018
Hat
es
sich
nicht
gelohnt,
darauf
zu
warten?
See,
wasn't
that
worth
waiting
for?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
durch
die
Gegend
gescheucht,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
They
seem
to
have
found
it.
Let
me
have
a
look.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gelohnt,
die
Bemühungen
waren
erfolgreich.“
And
it
has
been
a
success".
TildeMODEL v2018
Es
hat
länger
gedauert
als
erwartet,
hoffentlich
hat
es
sich
gelohnt.
It
took
a
bit
longer
than
I
thought,
I
wonder
if
the
effect
was
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Nun...
Hat
es
sich
gelohnt?
Well
was
it
worthwhile?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
vier
harte
Wochen,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
It's
been
a
rough
five
weeks
but
I'm
sure
you'd
agree
it's
been
worthwhile.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Probleme
haben
sich
gar
nicht
gelohnt.
But
I've
caused
you
all
this
worry
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
hat
sich
gelohnt.
I
hope
you
got
something
out
of
that.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Schließfach,
und
das
Ganze
hat
sich
für
uns
gelohnt.
Just
one
box
and
all
this
will
have
been
worth
it.
OpenSubtitles v2018