Translation of "Sich fühlen" in English

Europa muss sich verantwortlich fühlen für den Krieg gegen den globalen Terrorismus.
Europe needs to feel responsible for the war on global terrorism.
Europarl v8

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union werden sich besser geschützt fühlen.
European Union citizens will be able to feel better protected.
Europarl v8

Millionen Sportfans können sich heute fühlen, als hätten sie den Pokal gewonnen.
Millions of sports fans can feel that they have won the cup today.
Europarl v8

Die Serben fühlen sich als Parias.
The Serbs feel like pariahs.
Europarl v8

Die Russen fühlen sich dort offenbar gleichwertig.
The Russians obviously feel that they have equal standing there.
Europarl v8

Tatsächlich fühlen sich die europäischen Institutionen durch dieses Thema peinlich berührt.
In reality, European institutions are embarrassed by this issue.
Europarl v8

Minderheiten haben ein Recht darauf, sich sicher zu fühlen.
Minorities are entitled to feel safe.
Europarl v8

Nur wenige Staaten können sich sicher fühlen.
Few countries can count on remaining safe.
Europarl v8

Offenbar fühlen sich Menschen unter Druck gesetzt, Unterschriften zurückzuziehen.
It appears that people feel that they are being pressurised to withdraw signatures.
Europarl v8

Russland sollte sich geehrt fühlen, dass Wahlbeobachter weit im Voraus hinzugezogen wurden.
Russia should feel honoured that election observers have been called in well in advance.
Europarl v8

Was Sie anbetrifft, Sie fühlen sich beleidigt.
As for you yourself, you feel insulted.
Europarl v8

Die Fischer fühlen sich äußerst frustriert.
Fishermen are feeling extremely frustrated.
Europarl v8

Natürlich hat niemand unter uns einen Grund, sich überlegen zu fühlen.
None of us, of course, have any reason to feel superior.
Europarl v8

Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Europarl v8

Albinos fühlen sich ständig erniedrigt und wie Bürger zweiter Klasse behandelt.
Albinos feel that they are being constantly humiliated and treated like second-class citizens.
Europarl v8

Sie muß sich ja fühlen, als würde ihr ein Blumenstrauß überreicht werden.
She must feel as if she is receiving a bouquet of flowers.
Europarl v8

Man muß sich sicher fühlen, wenn man eine Reise antritt.
People should feel safe when they travel.
Europarl v8

Sie fühlen sich in ihren Sendungen bestimmten sittlichen Werten verpflichtet.
They shall be guided by concern to avoid any kind of bad taste.
DGT v2019

Wir müssen dafür sorgen, dass auch Minderheiten sich geschützt fühlen.
We have to make sure that minorities also feel protected.
Europarl v8

Unsere Mitbürger fühlen sich auch unsicher.
Our citizens also feel insecure.
Europarl v8

Es gibt so viele Probleme, daß sie sich völlig überfordert fühlen.
There are so many problems that they feel it is out of their hands.
Europarl v8

In meinem Heimatland fühlen sich nämlich viele diesbezüglich diskriminiert.
In my own country, many people, it is true, feel rather discriminated against in this area.
Europarl v8

Die Kopten fühlen sich als Bürgerinnen und Bürger zweiter Klasse behandelt.
The Coptic Christians feel like second-class citizens.
Europarl v8

Sie fühlen sich ein wenig im Stich gelassen.
They feel a little neglected.
Europarl v8

Sie fühlen sich jetzt zum zweiten Mal verlassen.
They are now suffering from abandonment for a second time.
Europarl v8

Was denken Sie, wie würden Sie sich fühlen?
How do you think you would feel?
Europarl v8

Nicht nur politische Gegner, sondern auch Kurden und Christen fühlen sich bedroht.
Not only political opponents, but also Kurds and Christians feel themselves under threat.
Europarl v8

Sie fühlen sich häufig nicht betroffen.
They often feel it does not affect them.
Europarl v8