Translation of "Sich etwas wünschen" in English
Als
würden
Sie
sich
etwas
anderes
wünschen.
As
if
you
wished
for
something
else.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchen
Sie
sich
nur
etwas
zu
wünschen
und
es
wird
was.
It's
a
very
old
family
tradition.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
dass
man
sich
damit
etwas
wünschen
kann.
It
is
said
one
can
make
a
wish
on
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
soll
man
sich
doch
etwas
wünschen.
I
thought
you
were
supposed
to
wish
on
shooting
stars.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
Tony
muss
sich
etwas
nur
wünschen
und
er
bekommt
es?
You
mean
all
Tony
has
to
do
is
make
a
wish,
and
he
gets
it?
OpenSubtitles v2018
Dann
wurde
es
leichter,
sich
nie
etwas
zu
wünschen.
And
then
it
became
easier
not
to
make
any
wishes
at
all.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
die
Kerze
auspusten
und
sich
etwas
wünschen.
You're
supposed
to
blow
out
the
candle
and
wish
for
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
jetzt
etwas
wünschen,
Captain.
You're
supposed
to
make
a
wish,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
sich
jetzt
etwas
wünschen,
Oberstleutnant.
Well
it
s
time
to
make
a
wish
Major.
OpenSubtitles v2018
Okay,
sagen
wir,
die
Mutter
eines
Soldaten
würde
sich
etwas
wünschen.
Okay.
Say
um,
the
mother
of
a
soldier
makes
a
wish
that
she
wants
her
son
back
from
the
war.
OpenSubtitles v2018
Jemand
soll
die
Kerzen
anzünden
und
sich
etwas
wünschen.
Somebody
light
the
candles
and
make
a
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
Gelegenheit,
sich
etwas
zu
wünschen.
I'm
giving
you
the
chance
to
wish
for
anything
you
like.
OpenSubtitles v2018
Jeder
muss
sich
etwas
wünschen,
bevor
die
Flamme
ausgeht.
Come
along.
Everyone
has
got
to
make
a
wish
before
the
flames
go
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Name
gezogen
wird,
können
sich
die
anderen
etwas
wünschen.
We're
going
to
draw
lots
and
the
chosen
person
will
have
to
obey
anything
the
others
ask.
What
do
you
think,
ladies?
-
Everything
they
ask?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
wünschen,
etwas
getan
zu
haben,
um
ihn
aufzuhalten.
They'll
wish
they
could
have
done
something
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
etwas
zu
Weihnachten
wünschen
dürfte…
If
She
Would
Be
Asked
for
a
Christmas
Gift…
CCAligned v1
Und
andere
würden
sich
wiederum
etwas
dazwischen
wünschen.
And
others
want
something
in
between.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
gewinnt,
muss
er
sich
etwas
von
ihr
wünschen.
If
she
wins,
he
has
to
ask
her
for
something.
ParaCrawl v7.1
Den
Sternenhimmel
genießen,
sich
etwas
wünschen
oder
einfach
nur
kuscheln...
Romantikurlaub.
Observing
the
starry
sky,
wishing
for
something
or
simply
cuddling...
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Gäste
sich
etwas
wünschen,
wird
das
gespielt.
When
guests
place
wishes,
they
will
be
played.
ParaCrawl v7.1
Madrids
Bewohner
kommen
hierher
am
Silvester
um
sich
etwas
zu
wünschen.
Inhabitants
of
Madrid
come
here
to
a
New
Year's
eve
to
think
of
desire.
ParaCrawl v7.1
Ich
hörte,
mit
dem
Öffnen
dürfe
man
sich
etwas
wünschen.
I
heard
it
is
possible
to
make
a
wish
when
opening
the
bowls.
ParaCrawl v7.1
Kein
Kind
mehr
könnte
sich
wünschen,
etwas
Großes
zu
werden.
No
child
could
wish
to
become
something
great.
ParaCrawl v7.1
Sich
immer
etwas
zu
wünschen,
ist
unnatürlich.
To
desire
all
the
time
is
unnatural.
ParaCrawl v7.1