Translation of "Sich erstatten lassen" in English

Am Flughafen Istanbul können Sie sich Steuern erstatten lassen.
Tax refunds will be available at Istanbul Airport.
ParaCrawl v7.1

Als Konsument haben Sie die Möglichkeit, eine Zahlung zu widerrufen oder sich erstatten zu lassen.
Consumers can revoke payments or ask for them to be refunded:
ParaCrawl v7.1

Mitglieder, die Treffen mit Besuchern veranstalteten oder daran teilnähmen, könnten sich ihre Kosten erstatten lassen.
She pointed out that members who organised or participated in meetings with visitors could be reimbursed.
TildeMODEL v2018

Das gilt z.B. für alle Arten von Versicherungspapieren, die wegen ihrer Unterschiedlichkeit Ursache für beträchtliche Probleme sind, wenn sich Touristen Kosten erstatten lassen wollen, die ihnen in einem ande ren Land der Gemeinschaft entstanden sind.
This applies, for instance, to insurance and social security documents and so on, which make it extremely diffi cult for tourists to reclaim expenditure they have incurred in other Community countries.
EUbookshop v2

Umgekehrt sollte die Mehrwertsteuer als Kosten bestandteil behandelt werden, wenn es für den Produzenten nicht möglich ist, die auf die Käufe entrichtete Vorsteuer abzuziehen oder sich erstatten zu lassen (nichtabziehbare Mehrwertsteuer).
Conversely, where it is not possible for the producer to deduct (or reclaim) tax paid on purchases (non-deductible VAT), the VAT in these cases should be regarded as a component of costs.
EUbookshop v2

Sie können einen oder mehrere Artikel zurückgeben und sich den Rechnungspreis erstatten lassen oder einen Umtausch des Artikels in eine andere Größe oder Farbe veranlassen.
You may return any article within this period and receive a full refund or may exchange it for the same article of another colour or size.
ParaCrawl v7.1

Gäste, die auf einen der annullierten Flüge gebucht waren, können kostenlos umbuchen oder sich den Ticketpreis erstatten lassen.
Passengers who were booked on one of the cancelled flights can rebook at no cost or have the ticket price reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Entweder können Sie sich Ihren Fahrschein erstatten lassen und erhalten erforderlichenfalls eine kostenlose Rückreise zum ursprünglichen Abfahrtsort – etwa wenn der eigentliche Zweck Ihrer Reise durch die Verspätung oder Streichung nicht mehr erfüllt werden kann –
Either you can get a refund for your ticket and where necessary free journey back to the service's initial departure point – for instance if the delay or cancellation stops you from fulfilling the purpose of your trip
ParaCrawl v7.1

Wenn der Verkäufer kein gewerblicher Autohändler, sondern eine Privatperson ist, kann er sich die Mehrwertsteuer erstatten lassen, die er selbst für das Auto gezahlt hat, als er es kaufte.
A seller who is a private individual, rather than a professional car dealer, may reclaim the VAT they paid on the car when they first bought it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie kein Bürger der EU und über 15 Jahre alt sind, und wenn Sie in den letzten drei Monaten einen Einkauf von 175 € oder mehr getätigt haben, können Sie sich die Mehrwertsteuer erstatten lassen.
If you're not a European Union national, are aged over 15, and have spent €175 or more in the last three months, you can have your VAT refunded.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Buchung auf einer anderen Webseite zu einem günstigeren Preis finden, können Sie sich die Differenz erstatten lassen.
You can claim a refund for the difference if you happen to find your reservation on the island of Lošinj cheaper on another website.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich immer, den Einkaufsbeleg mitzunehmen und diesen aufzubewahren – für den Fall, dass Sie ein Produkt umtauschen oder sich die Kosten erstatten lassen möchten.
It is always handy to obtain and keep your purchase receipt in the event you require an exchange or refund on your items.
ParaCrawl v7.1

Wenn die U-Bahn über eine Stunde zu spät kommen sollte, dann können Sie sich den Fahrpreis erstatten lassen.
You can get a refund if the metro gets delayed for over an hour.
ParaCrawl v7.1