Translation of "Sich erstatten lassen" in English
Am
Flughafen
Istanbul
können
Sie
sich
Steuern
erstatten
lassen.
Tax
refunds
will
be
available
at
Istanbul
Airport.
ParaCrawl v7.1
Als
Konsument
haben
Sie
die
Möglichkeit,
eine
Zahlung
zu
widerrufen
oder
sich
erstatten
zu
lassen.
Consumers
can
revoke
payments
or
ask
for
them
to
be
refunded:
ParaCrawl v7.1
Mitglieder,
die
Treffen
mit
Besuchern
veranstalteten
oder
daran
teilnähmen,
könnten
sich
ihre
Kosten
erstatten
lassen.
She
pointed
out
that
members
who
organised
or
participated
in
meetings
with
visitors
could
be
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
z.B.
für
alle
Arten
von
Versicherungspapieren,
die
wegen
ihrer
Unterschiedlichkeit
Ursache
für
beträchtliche
Probleme
sind,
wenn
sich
Touristen
Kosten
erstatten
lassen
wollen,
die
ihnen
in
einem
ande
ren
Land
der
Gemeinschaft
entstanden
sind.
This
applies,
for
instance,
to
insurance
and
social
security
documents
and
so
on,
which
make
it
extremely
diffi
cult
for
tourists
to
reclaim
expenditure
they
have
incurred
in
other
Community
countries.
EUbookshop v2
Umgekehrt
sollte
die
Mehrwertsteuer
als
Kosten
bestandteil
behandelt
werden,
wenn
es
für
den
Produzenten
nicht
möglich
ist,
die
auf
die
Käufe
entrichtete
Vorsteuer
abzuziehen
oder
sich
erstatten
zu
lassen
(nichtabziehbare
Mehrwertsteuer).
Conversely,
where
it
is
not
possible
for
the
producer
to
deduct
(or
reclaim)
tax
paid
on
purchases
(non-deductible
VAT),
the
VAT
in
these
cases
should
be
regarded
as
a
component
of
costs.
EUbookshop v2
Sie
können
einen
oder
mehrere
Artikel
zurückgeben
und
sich
den
Rechnungspreis
erstatten
lassen
oder
einen
Umtausch
des
Artikels
in
eine
andere
Größe
oder
Farbe
veranlassen.
You
may
return
any
article
within
this
period
and
receive
a
full
refund
or
may
exchange
it
for
the
same
article
of
another
colour
or
size.
ParaCrawl v7.1
Gäste,
die
auf
einen
der
annullierten
Flüge
gebucht
waren,
können
kostenlos
umbuchen
oder
sich
den
Ticketpreis
erstatten
lassen.
Passengers
who
were
booked
on
one
of
the
cancelled
flights
can
rebook
at
no
cost
or
have
the
ticket
price
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Entweder
können
Sie
sich
Ihren
Fahrschein
erstatten
lassen
und
erhalten
erforderlichenfalls
eine
kostenlose
Rückreise
zum
ursprünglichen
Abfahrtsort
–
etwa
wenn
der
eigentliche
Zweck
Ihrer
Reise
durch
die
Verspätung
oder
Streichung
nicht
mehr
erfüllt
werden
kann
–
Either
you
can
get
a
refund
for
your
ticket
and
where
necessary
free
journey
back
to
the
service's
initial
departure
point
–
for
instance
if
the
delay
or
cancellation
stops
you
from
fulfilling
the
purpose
of
your
trip
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Verkäufer
kein
gewerblicher
Autohändler,
sondern
eine
Privatperson
ist,
kann
er
sich
die
Mehrwertsteuer
erstatten
lassen,
die
er
selbst
für
das
Auto
gezahlt
hat,
als
er
es
kaufte.
A
seller
who
is
a
private
individual,
rather
than
a
professional
car
dealer,
may
reclaim
the
VAT
they
paid
on
the
car
when
they
first
bought
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kein
Bürger
der
EU
und
über
15
Jahre
alt
sind,
und
wenn
Sie
in
den
letzten
drei
Monaten
einen
Einkauf
von
175
€
oder
mehr
getätigt
haben,
können
Sie
sich
die
Mehrwertsteuer
erstatten
lassen.
If
you're
not
a
European
Union
national,
are
aged
over
15,
and
have
spent
€175
or
more
in
the
last
three
months,
you
can
have
your
VAT
refunded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Buchung
auf
einer
anderen
Webseite
zu
einem
günstigeren
Preis
finden,
können
Sie
sich
die
Differenz
erstatten
lassen.
You
can
claim
a
refund
for
the
difference
if
you
happen
to
find
your
reservation
on
the
island
of
Lošinj
cheaper
on
another
website.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich
immer,
den
Einkaufsbeleg
mitzunehmen
und
diesen
aufzubewahren
–
für
den
Fall,
dass
Sie
ein
Produkt
umtauschen
oder
sich
die
Kosten
erstatten
lassen
möchten.
It
is
always
handy
to
obtain
and
keep
your
purchase
receipt
in
the
event
you
require
an
exchange
or
refund
on
your
items.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
U-Bahn
über
eine
Stunde
zu
spät
kommen
sollte,
dann
können
Sie
sich
den
Fahrpreis
erstatten
lassen.
You
can
get
a
refund
if
the
metro
gets
delayed
for
over
an
hour.
ParaCrawl v7.1