Translation of "Sich eigenen" in English

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Manche haben sich von seinen eigenen politischen Richtlinien distanziert.
Some distanced themselves from his own political guidelines.
Europarl v8

Sie täte heute gut daran, sich an ihre eigenen Ratschläge zu halten.
It would do well, today, to follow its own advice.
Europarl v8

Die europäischen Organe müssen sich ihrer eigenen Politik der Informationstechnologie widmen.
The European institutions must also think of their own information technology policy.
Europarl v8

Sie scheint sich in ihrer eigenen Methodologie verstrickt zu haben.
It seems to have got tangled up in its own methodology.
Europarl v8

Unsere Fraktion wird sich aktiv mit eigenen Vorschlägen in die Debatte einbringen.
Our Group will actively involve itself in the debate by making a number of proposals of its own.
Europarl v8

Wir treffen häufig Entscheidungen, die sich auf unsere eigenen Erfahrungen gründen.
We often judge matters on the basis of our own home areas.
Europarl v8

Man betätige sich auf dem eigenen Markt.
Go and play on your own turf.
Europarl v8

Diese Redner sollten sich ihre eigenen Worte in Erinnerung rufen.
However, they should all recognise their own words.
Europarl v8

Die Europäische Union ist unfähig, sich mit ihren eigenen Zielen zu identifizieren.
The European Union is unable to identify itself with the goals it has set.
Europarl v8

In dem besagten Fall fühlten sie sich in ihrer eigenen Region übergangen.
In the case in question, they have felt ignored in their own region.
Europarl v8

Europa hat sich von seinen eigenen Bürgern abgewandt.
Europe has turned its back on its own people.
Europarl v8

Sie müssen auch ermutigt werden, sich ihrer eigenen Verantwortung zu stellen.
They must also be encouraged to face up to their own responsibilities.
Europarl v8

Einige Firmen haben sich ihre eigenen Geschäftsordnungen gegeben.
Some firms have set their own operating standards.
News-Commentary v14

Die KMT wird sich einer eigenen Selbstanalyse unterziehen müssen.
The KMT is due for soul-searching of its own.
WMT-News v2019

Die vier Mitglieder der Band widmeten sich ihren eigenen Karrieren.
So we made this on our own terms.
Wikipedia v1.0

Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.
He is aware of his own fault.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst.
He is not conscious of his own faults.
Tatoeba v2021-03-10

Und wer sich läutert, läutert sich zu seinem eigenen Vorteil.
He who purifies himself, purifies himself for the good of his own soul.
Tanzil v1