Translation of "Sich beraten über" in English

Lassen Sie sich beraten über die Möglichkeiten der Abfallverwertung.
Let us advise you on the possibilities of waste recycling.
ParaCrawl v7.1

Auch können Sie sich beraten lassen über pflanzen, schneiden und versorgen.
Here we can advise you about planting, pruning and treating.
ParaCrawl v7.1

Um bei der Anwendung einer Drittlandsregelung für Wertpapierfirmen ein Höchstmaß an Konvergenz zu erzielen, unterrichten die Vertragsparteien einander nach Artikel 15 Absätze 1 und 4 und beraten sich über die in Artikel 15 Absätze 2 und 3 genannten Angelegenheiten nach den von den Vertragsparteien zu vereinbarenden Verfahren im Gemeinsamen EWR-Ausschuss.
As regards relations with third-country investment firms described in Article 15 of the Directive, the following shall apply:1. with a view to achieving a maximum degree of convergence in the application of a third-country regime for investment firms, the Contracting Parties shall exchange information as described in Articles 15(1) and 15(4) and consultations shall be held regarding matters referred to in Article 15(2) and 15(3), within the framework of the EEA Joint Committee and according to specific procedures to be agreed by the Contracting Parties;
DGT v2019

Um bei der Anwendung einer Drittlandsregelung für Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen ein Höchstmaß an Konvergenz zu erzielen, tauschen die Vertragsparteien Informationen nach Artikel 177 Absatz 1 aus und beraten sich über die in Artikel 177 Absatz 2 genannten Angelegenheiten nach den von den Vertragsparteien zu vereinbarenden Verfahren im Gemeinsamen EWR-Ausschuss.
With a view to achieving a maximum degree of convergence in the application of a third-country regime for insurance and reinsurance undertakings, the Contracting Parties shall exchange information as described in Article 177(1) and consultations shall be held regarding matters referred to in Article 177(2) within the framework of the EEA Joint Committee and according to specific procedures to be agreed by the Contracting Parties;
DGT v2019

Die Vertragsparteien beraten sich miteinander über die nach diesem Abkommen erlassenen Durchführungsvorschriften und halten einander auf dem Laufenden.
The Contracting Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Agreement.
DGT v2019

Der Verwaltungsratspräsident und der Präsident der Konzernleitung unterrichten und beraten sich regel­mäßig über alle wichtigen Geschäfte, denen grundsätz­liche Bedeutung zukommt oder die von großer Tragweite sind.
The Chairman of the Board of Directors and the CEO inform and consult each other regularly on all business matters that are of fundamental importance or have far-reaching ramifications.
ParaCrawl v7.1

Wer ein Großprojekt verwirklichen will, ist aber gut beraten, sich zuvor über politische Akteure, deren Interessen, Landesgrenzen und Regionen viele Gedanken zu machen.
Those who want to carry out a major project, however, are well advised to worry first about political players and their interests, national borders and regions.
ParaCrawl v7.1

Anders ausgedrückt, man wäre schlecht beraten, sich über die vorliegende Einspielung der von der Light Opera of New York herausgegebenen, auf Englisch gesungenen Oper The Island of Tulipatan lustig zu machen.
In other words, it would be a rather poor show to mock the release of The Island of Tulipatan sung in English, by the Light Opera of New York.
ParaCrawl v7.1

Bei den Plenarsitzungen des Europäischen Parlaments stimmen dessen Mitglieder formal über EU-Gesetze ab und beraten sich über eine gemeinsame Position des Parlaments zu politischen Fragen.
At its plenary sessions, Members of the European Parliament formally sit to vote on EU legislation and adopt the Parliament’s position on political issues.
ParaCrawl v7.1

Parteien beraten sich über die als nichtig oder nicht rechtsgültig geltenden Bestimmungen, um eine Ersatzregelung zu treffen.
The parties will consult with one another regarding the provisions which are void or are deemed legally invalid, in order to make a replacement arrangement.
ParaCrawl v7.1

Die Freistellung für den gemeinsamen Betrieb von Flug diensten ist an folgende Bedingungen geknüpft: a) Die Teilnehmer beraten sich ausschließlich über Flug tarife und Frachtsätze, die von den Luftvcrkehrsnutzem unmittelbar an ein teilnehmendes Luftfahrtunternehmen oder an seine zugelassenen Vertreter für die Beförderung von Fluggästen oder für die Flughafen-zuFlughafen-Beförderung von Fracht im Linienverkehr zu zahlen sind, und über die diese Flugtarife oder Frachtsätze betreffenden Bedingungen.
The exemption concerning shall apply only if ioint operationof an air following conditions are the the semice met: ting air carrier or to its authorized agents,for carriageas passengers or for the airport-to-airport transport offreight on a scheduled senrice, as well as the conditions relating to those fares and rates.The consultations shall not extend to the capacity for which such tariffs are to be available;
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament berät sich erneut über diese Angelegenheit.
The European Parliament is speaking on this matter yet again.
Europarl v8

Wie hat sich Beratung über die letzten Jahre verändert?
How has consulting changed over the recent years?
ParaCrawl v7.1

Das Urteil des Bundesverfassungsgerichts lässt sich auf Beratungen über die Genehmigung nuklearer Dual-Use-Güter übertragen.
The decision by the Federal Constitutional Court can be applied to consultations about the authorisation of nuclear dual-use goods.
CCAligned v1

Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, bei den Beratungen über den Beginn, die Überprüfung, den Abschluss oder maßgebliche Änderungen des Mandats eines Friedenssicherungseinsatzes die vom Generalsekretär in seinem Bericht vorgelegten Fragen sowie die Stellungnahmen der Mitgliedstaaten während der Aussprache des Rates am 15. November 2000 zu berücksichtigen.
The Security Council undertakes to give consideration in its deliberations on the launch, review, closure or significant alteration of the mandate of a peacekeeping operation to the questions presented by the Secretary-General in his report, and also to the observations made by Member States during the debate of the Council on 15 November 2000.
MultiUN v1

Die Untergruppe „Chemikalien“ stützte sich bei ihren Beratungen über Formamid auf die Stellungnahme der Französischen Behörde für Ernährungssicherheit, Umwelt- und Arbeitsschutz (ANSES).
In its deliberations about formamide the subgroup ‘Chemicals’ took the opinion of the French Agency for Food, Environmental and Occupational Health & Safety (ANSES) as a basis.
DGT v2019

Der Vorschlag der Kommission für eine Verordnung betreffend die Überwachung des grenzüberschreitenden Bargeldverkehrs14, bei der sich die Beratungen bereits über Gebühr verzögert haben, müsste Priorität erhalten, damit während der niederländischen Präsidentschaft ein gemeinsamer Standpunkt angenommen werden kann.
The Commission proposal for a Regulation on cash movements14, negotiations on which have already been unduly delayed, should be prioritised to ensure adoption of a Common Position during the Netherlands Presidency.
TildeMODEL v2018

Diese sollen eine nützliche „Checkliste“ bilden, anhand deren die Lösungen bewertet werden können, die sich aus den Beratungen über die einzelnen Elemente ergeben.
This should form a useful 'checklist' against which to evaluate possible solutions which emerge during discussions on individual elements.
TildeMODEL v2018

Er schließt sich an die Beratungen über die Qualität des Hochschulwesens und an ein Pilotprojekt mit am Sokrates-Programm teilnehmenden Schulen während des Schuljahres 1997/98 an.
It is the follow-up to work carried out on the quality of teaching in higher education, and a pilot project carried out during the 1997/1998 school year with schools taking part in the Socrates programme.
TildeMODEL v2018

Was Ihre dritte Frage angeht, so wird sich bei den Beratungen über die Sechste Richtlinie zeigen, ob die darin in Aussicht genommenen Maß nahmen ausreichen oder ob die Erfahrung mit der Fünften Richtlinie zusätzliche Schritte nahelegt.
In spite of this, and precisely because it aims in the right direction, I shall vote in favour of it though I would like to put on record one basic objection that I have to the text by Mr Croux, namely that it is unthinkable for European political cooperation to exist in combination with the concept of a two-speed Europe.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament war sich bei der Beratung über den Zwischenbericht Peters in dieser Frage völlig einig.
We do not believe that a reduction in the working week is an appropriate means of combatting unemployment.
EUbookshop v2

Deshalb hoffe ich nun, der Kommissar berät sich über Weihnachten mit seinen Kolleginnen und Kollegen und fordert sie auf, meinem Absatz in der Entschließung im neuen Jahr zuvorzukommen.
So I hope the Commissioner might actually consult his colleagues over Christmas and invite them to pre-empt my paragraph in the resolution in the New Year.
EUbookshop v2

Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat sich bei seinen Beratungen über den Haushalt 1981 vor allem mit diesem dritten Bereich beschäftigt.
Let me now move on, ladies and gendemen, to the next point—another priority on which there is — thank good ness — agreement with certain other groupings in this House.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsverordnung, die sich aus den Beratungen über eine gemeinschaftliche Marktordnung für den Schaf- und Ziegenfleischsektor ergeben hat, sieht ein System von Abschöpfungen bei der Einfuhr von bestimmten Erzeugnissen aus diesem Sektor vor.
The Community regulation which resulted from the discussion on a common organization of the market in sheep- and goatmeat lay down a system of import levies on certain products of this sector.
EUbookshop v2

Um dem Problem gerecht zu werden, das sich bei der Beratung über die zehnte Richtlinie im Ausschuß für Recht und Bürgerrechte aufgetan hat, müssen zwei Dinge in Erwägung gezogen werden.
It should dispose us to form a clearer picture of the present economic and commercial situation, in other words the prospective completion of the great internal market by 1992.
EUbookshop v2

Ich möchte all jenen danken, die sich an den Beratungen über den Haushalt 1992 beteiligt haben.
Moreover, the decision to settle accounts has now entered into force since no Member State objected within the allotted period.
EUbookshop v2

Zweitens ist man sich während der Beratungen über die Vorschläge des vorliegenden Berichts sowohl im Aus schuß wie bei den informellen Treffen zwischen den Fraktionen dessen bewußt geworden, daß einige für das Funktionieren eines Europäischen Parlaments, das zugleich effizient, demokratisch und repräsentativ sein soll, unerläßliche Grundsätze und Instrumente bewahrt werden müssen.
On the basis of the resolution on which we are about to vote, and which we support with conviction, our group intends to see that the political choices and instruments to be adopted are used to maximum benefit, within the framework of the renewed Mediterranean policy.
EUbookshop v2

Der Ausschuß für Handelsverhandlungen konnte in diesem Zusammenhang auf sei ner Tagung vom 20. Dezember 1989 feststellen, daß die erste Stufe im wesentlichen eingehalten wurde, und zwar sowohl von den Industrieländern als auch von den Entwicklungsländern, die sich an den Beratungen über die herkömmlichen Themen wie auch über neue Bereiche (namentlich den Dienstleistungsverkehr) aktiv beteiligt hat ten.
At its meeting on 20 December 1989, the Trade Negotiations Committee was able to note that the first stage had in the main been completed, with industrialized and developing countries actively participating in discussions on both traditional topics and new areas (particularly services).
EUbookshop v2

Seine Mitwirkung beschränkt sich auf die Beratung über Gesetzesentwürfe und -vorschlage sowie auf die Informationssitzungen der Ausschüsse.
His right to speak is confined to the discussion of draft laws and bills and to meetings held by the committees for the purpose of giving briefings.
EUbookshop v2