Translation of "Über sich bringen" in English

Vielleicht können Sie es über sich bringen...
Now, if you can just find it in your heart...
OpenSubtitles v2018

Weil Sie vielleicht Dinge über sich in Erfahrung bringen.
Because you could learn things about you...
OpenSubtitles v2018

Können Sie es über sich bringen, uns zu vergeben, Sir?
Can you find it in yourself to forgive us, sir?
OpenSubtitles v2018

Das Kind will nicht zu ertragen, sagt “über sich bringen”.
The child does not want to bear, says “bring herself”.
ParaCrawl v7.1

Wieder lassen sie sich von Satan verführen, Zorn über sich zu bringen.
Again they are letting Satan to overcome themselves with anger.
ParaCrawl v7.1

In den ersten vierzehn Tagen konnten es die Eltern nicht über sich bringen, zu ihm hereinzukommen, und er hörte oft, wie sie die jetzige Arbeit der Schwester völlig erkannten, während sie sich bisher häufig über die Schwester geärgert hatten, weil sie ihnen als ein etwas nutzloses Mädchen erschienen war.
For the first fourteen days, Gregor's parents could not bring themselves to come into the room to see him. He would often hear them say how they appreciated all the new work his sister was doing even though, before, they had seen her as a girl who was somewhat useless and frequently been annoyed with her.
Books v1

China und Indien mögen zwar über die russischen Aktionen in der Ukraine nicht glücklich sein, aber keines der Schwellenländer konnte es über sich bringen, in der Generalversammlung der Vereinten Nationen gegen Russland zu stimmen, obwohl die Abstimmung letztlich bedeutungslos war.
China and India may not have been happy about Russia’s actions in Ukraine, but none of the emerging economies could bring itself to vote against Russia in the United Nations General Assembly, even though the vote was ultimately meaningless.
News-Commentary v14

Erst all mählich geht uns auf, welche Konsequenzen der Direkt empfang über Satelliten mit sich bringen könnte, was das hochauflösende Fernsehen, was Digital- und dreidimensionales Fernsehen, was die Unzahl von Sendern, was Ausstrahlung rund um die Uhr, was die Umwandlung des Empfangsgeräts und des Bildschirms in ein persönliches Konsultierungs- und Kommunikationsmittel bedeuten könnten.
Regulations introduced by the central government must also be approved by the Bundesrat, the representatives of the Länder. The European Community, or even a future European Union, which could only ever exist as a federal organization, cannot and should not be governed any more centrally than a federally organized State such as West Germany.
EUbookshop v2

In den ersten vierzehn Tagen konnten es die Eltern nicht über sich bringen, zu ihm hereinzukommen, und er hörte oft, wie sie die jetzige Arbeit der Schwester völlig anerkannten, während sie sich bisher häufig über die Schwester geärgert hatten, weil sie ihnen als ein etwas nutzloses Mädchen erschienen war.
For the first two weeks his parents could not bring themselves to enter his room, and he often heard them expressing their appreciation of his sister's activities, whereas formerly they had frequently been annoyed with her for being as they thought a somewhat useless girl.
ParaCrawl v7.1

Missbrauch, bei dem es die Mädchen nicht über sich bringen konnten, mit Erwachsenen darüber zu reden.
Abuse that the girls could not bring themselves to talk about to adults.
ParaCrawl v7.1

Gute Erfahrungen habe ich damit gemacht, (nicht zu lange) Texte beliebter Bilderbücher abzutippen, auszudrucken und in die Bilderbücher einzulegen oder (wenn man es wie ich über sich bringen kann) die Bilderbuchtexte mit den Ausdrucken zu überkleben.
I had positive experiences with transcribing texts (not too long) from popular books by typing them in upper case letters, making print-outs and putting these pages into the books or (if you can get yourself to, as I do) gluing them into the books on the respective pages.
ParaCrawl v7.1

Die Juden hörten gespannt auf die Berichte und die Wahrheit in der Propheten anerkanntpredigen, aber zum größten Teil, konnten sie nicht über sich bringen, um die Tatsache, dass er der lang erwartete Prophet, weil er kein Jude war unterhalten.
The Jews listened intently to the reports and recognized the truth in the Prophet's preaching, but for the most part, they could not bring themselves to entertain the fact that he was the long awaited Prophet because he was not a Jew.
ParaCrawl v7.1

Ali hatte bereits die Worte "der Gesandte Allahs" geschrieben und konnten nicht über sich bringen, die Worte aus dem Vertrag zu schlagen, woraufhin der Prophet (salla Allahu alihi wa sallam), nahm das Dokument selbst und löschte die Worte aus dem Vertrag.
Ali had already written the words "the Messenger of Allah" and could not bring himself to strike the words out of the treaty, whereupon the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam), took the document himself and erased the words from the treaty.
ParaCrawl v7.1

Wachsen Sie über sich hinaus und bringen Sie Ihre Ideen in den flachen Hierarchien eines globalen Konzerns ein.
Excel beyond your limitations and contribute your ideas in the flat hierarchies of a global Group.
CCAligned v1

In Britannien wettert die cliffistische SWP mächtig gegen „Bushs Krieg", aber sie unterstützte 1969 den Einmarsch der britischen imperialistischen Truppen in Nordirland und kann es immer noch nicht über sich bringen, den sofortigen bedingungslosen Abzug zu fordern!
In Britain, the Cliffite SWP froths mightily against “Bush’s war,” yet it supported the entry of British imperialist troops into Northern Ireland in 1969 and still can’t bring itself to call for their immediate unconditional withdrawal!
ParaCrawl v7.1

Aber es ist in der Tat so, dass die Wahrheit zu furchtbar ist, um es über sich zu bringen, sie zu glauben.
In fact, the truth is so terrible that they cannot bring themselves to believe it.
ParaCrawl v7.1

Es sieht so aus, als konnte Wilber es gerade nicht über sich bringen, das Buch zu beenden.
It seemed that Wilber just could not bring himself to finish the book.
ParaCrawl v7.1

Wenn er es schon nicht über sich bringen konnte, Mireilles Partnerin ohne ihr Wissen zu töten (oder zumindest den Versuch dazu zu unternehmen), scheint es mir wenig plausibel, daß er nun versucht Mireille selbst zu erschießen.
If he couldn't bring himself to kill (or at least try to) Mireilles partner without informing her, it is not plausible for me that he would try to kill Mireille herself.
ParaCrawl v7.1

Ob sie es allerdings über sich bringen, jenen Gott anzurufen, den sie ihr Leben lang geleugnet und verhöhnt haben, den sie für nichts geachtet und ihn als „tot” erklärt haben, wird wahrscheinlich davon abhängen, ob noch ein Rest von Glaube, Liebe und Hoffnung in Ihnen wohnt.
If they, however, find it in their hearts to call on that God whom they have denied and derided throughout their lives, whom they have considered to be nothing and whom they have declared "dead", will probably depend on the fact if at least a little remainder of faith, love, and hope is left in them.
ParaCrawl v7.1

In dem Tumult werden sie vielleicht zurücksehen und sich fragen, wie die Menschen nur so dumm sein konnten so viel Unglück über sich selbst zu bringen, durch das gedankenlose Verbrennen von auf Kohle basierenden Treibstoffen.
In the turmoil, they may look back and wonder how humans could have been so foolish as to bring so much misery upon themselves by the thoughtless burning of carbon fuels.
ParaCrawl v7.1

Sehr gute Betriebskantine Wachsen Sie über sich hinaus und bringen Sie Ihre Ideen ein – in den flachen Hierarchien eines familiengeführten M-Dax-Konzerns!
Excel beyond your limitations and contribute your ideas in the flat hierarchies of a family-run company listed on the MDAX.
ParaCrawl v7.1

Betriebskantine Wachsen Sie über sich hinaus und bringen Sie Ihre Ideen ein – in den flachen Hierarchien eines familiengeführten M-Dax-Konzerns!
Excel beyond your limitations and contribute your ideas in the flat hierarchies of a family-run company listed on the MDAX.
ParaCrawl v7.1

In Britannien wettert die cliffistische SWP mächtig gegen "Bushs Krieg", aber sie unterstützte 1969 den Einmarsch der britischen imperialistischen Truppen in Nordirland und kann es immer noch nicht über sich bringen, den sofortigen bedingungslosen Abzug zu fordern!
In Britain, the Cliffite SWP froths mightily against "Bush's war," yet it supported the entry of British imperialist troops into Northern Ireland in 1969 and still can't bring itself to call for their immediate unconditional withdrawal!
ParaCrawl v7.1