Translation of "Über sich bringen" in English
Vielleicht
können
Sie
es
über
sich
bringen...
Now,
if
you
can
just
find
it
in
your
heart...
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
vielleicht
Dinge
über
sich
in
Erfahrung
bringen.
Because
you
could
learn
things
about
you...
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
es
über
sich
bringen,
uns
zu
vergeben,
Sir?
Can
you
find
it
in
yourself
to
forgive
us,
sir?
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
will
nicht
zu
ertragen,
sagt
“über
sich
bringen”.
The
child
does
not
want
to
bear,
says
“bring
herself”.
ParaCrawl v7.1
Wieder
lassen
sie
sich
von
Satan
verführen,
Zorn
über
sich
zu
bringen.
Again
they
are
letting
Satan
to
overcome
themselves
with
anger.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
vierzehn
Tagen
konnten
es
die
Eltern
nicht
über
sich
bringen,
zu
ihm
hereinzukommen,
und
er
hörte
oft,
wie
sie
die
jetzige
Arbeit
der
Schwester
völlig
erkannten,
während
sie
sich
bisher
häufig
über
die
Schwester
geärgert
hatten,
weil
sie
ihnen
als
ein
etwas
nutzloses
Mädchen
erschienen
war.
For
the
first
fourteen
days,
Gregor's
parents
could
not
bring
themselves
to
come
into
the
room
to
see
him.
He
would
often
hear
them
say
how
they
appreciated
all
the
new
work
his
sister
was
doing
even
though,
before,
they
had
seen
her
as
a
girl
who
was
somewhat
useless
and
frequently
been
annoyed
with
her.
Books v1
China
und
Indien
mögen
zwar
über
die
russischen
Aktionen
in
der
Ukraine
nicht
glücklich
sein,
aber
keines
der
Schwellenländer
konnte
es
über
sich
bringen,
in
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
gegen
Russland
zu
stimmen,
obwohl
die
Abstimmung
letztlich
bedeutungslos
war.
China
and
India
may
not
have
been
happy
about
Russia’s
actions
in
Ukraine,
but
none
of
the
emerging
economies
could
bring
itself
to
vote
against
Russia
in
the
United
Nations
General
Assembly,
even
though
the
vote
was
ultimately
meaningless.
News-Commentary v14
Erst
all
mählich
geht
uns
auf,
welche
Konsequenzen
der
Direkt
empfang
über
Satelliten
mit
sich
bringen
könnte,
was
das
hochauflösende
Fernsehen,
was
Digital-
und
dreidimensionales
Fernsehen,
was
die
Unzahl
von
Sendern,
was
Ausstrahlung
rund
um
die
Uhr,
was
die
Umwandlung
des
Empfangsgeräts
und
des
Bildschirms
in
ein
persönliches
Konsultierungs-
und
Kommunikationsmittel
bedeuten
könnten.
Regulations
introduced
by
the
central
government
must
also
be
approved
by
the
Bundesrat,
the
representatives
of
the
Länder.
The
European
Community,
or
even
a
future
European
Union,
which
could
only
ever
exist
as
a
federal
organization,
cannot
and
should
not
be
governed
any
more
centrally
than
a
federally
organized
State
such
as
West
Germany.
EUbookshop v2
In
den
ersten
vierzehn
Tagen
konnten
es
die
Eltern
nicht
über
sich
bringen,
zu
ihm
hereinzukommen,
und
er
hörte
oft,
wie
sie
die
jetzige
Arbeit
der
Schwester
völlig
anerkannten,
während
sie
sich
bisher
häufig
über
die
Schwester
geärgert
hatten,
weil
sie
ihnen
als
ein
etwas
nutzloses
Mädchen
erschienen
war.
For
the
first
two
weeks
his
parents
could
not
bring
themselves
to
enter
his
room,
and
he
often
heard
them
expressing
their
appreciation
of
his
sister's
activities,
whereas
formerly
they
had
frequently
been
annoyed
with
her
for
being
as
they
thought
a
somewhat
useless
girl.
ParaCrawl v7.1
Missbrauch,
bei
dem
es
die
Mädchen
nicht
über
sich
bringen
konnten,
mit
Erwachsenen
darüber
zu
reden.
Abuse
that
the
girls
could
not
bring
themselves
to
talk
about
to
adults.
ParaCrawl v7.1
Gute
Erfahrungen
habe
ich
damit
gemacht,
(nicht
zu
lange)
Texte
beliebter
Bilderbücher
abzutippen,
auszudrucken
und
in
die
Bilderbücher
einzulegen
oder
(wenn
man
es
wie
ich
über
sich
bringen
kann)
die
Bilderbuchtexte
mit
den
Ausdrucken
zu
überkleben.
I
had
positive
experiences
with
transcribing
texts
(not
too
long)
from
popular
books
by
typing
them
in
upper
case
letters,
making
print-outs
and
putting
these
pages
into
the
books
or
(if
you
can
get
yourself
to,
as
I
do)
gluing
them
into
the
books
on
the
respective
pages.
ParaCrawl v7.1
Die
Juden
hörten
gespannt
auf
die
Berichte
und
die
Wahrheit
in
der
Propheten
anerkanntpredigen,
aber
zum
größten
Teil,
konnten
sie
nicht
über
sich
bringen,
um
die
Tatsache,
dass
er
der
lang
erwartete
Prophet,
weil
er
kein
Jude
war
unterhalten.
The
Jews
listened
intently
to
the
reports
and
recognized
the
truth
in
the
Prophet's
preaching,
but
for
the
most
part,
they
could
not
bring
themselves
to
entertain
the
fact
that
he
was
the
long
awaited
Prophet
because
he
was
not
a
Jew.
ParaCrawl v7.1
Ali
hatte
bereits
die
Worte
"der
Gesandte
Allahs"
geschrieben
und
konnten
nicht
über
sich
bringen,
die
Worte
aus
dem
Vertrag
zu
schlagen,
woraufhin
der
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
sallam),
nahm
das
Dokument
selbst
und
löschte
die
Worte
aus
dem
Vertrag.
Ali
had
already
written
the
words
"the
Messenger
of
Allah"
and
could
not
bring
himself
to
strike
the
words
out
of
the
treaty,
whereupon
the
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
sallam),
took
the
document
himself
and
erased
the
words
from
the
treaty.
ParaCrawl v7.1
Wachsen
Sie
über
sich
hinaus
und
bringen
Sie
Ihre
Ideen
in
den
flachen
Hierarchien
eines
globalen
Konzerns
ein.
Excel
beyond
your
limitations
and
contribute
your
ideas
in
the
flat
hierarchies
of
a
global
Group.
CCAligned v1
In
Britannien
wettert
die
cliffistische
SWP
mächtig
gegen
„Bushs
Krieg",
aber
sie
unterstützte
1969
den
Einmarsch
der
britischen
imperialistischen
Truppen
in
Nordirland
und
kann
es
immer
noch
nicht
über
sich
bringen,
den
sofortigen
bedingungslosen
Abzug
zu
fordern!
In
Britain,
the
Cliffite
SWP
froths
mightily
against
“Bush’s
war,”
yet
it
supported
the
entry
of
British
imperialist
troops
into
Northern
Ireland
in
1969
and
still
can’t
bring
itself
to
call
for
their
immediate
unconditional
withdrawal!
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
in
der
Tat
so,
dass
die
Wahrheit
zu
furchtbar
ist,
um
es
über
sich
zu
bringen,
sie
zu
glauben.
In
fact,
the
truth
is
so
terrible
that
they
cannot
bring
themselves
to
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
so
aus,
als
konnte
Wilber
es
gerade
nicht
über
sich
bringen,
das
Buch
zu
beenden.
It
seemed
that
Wilber
just
could
not
bring
himself
to
finish
the
book.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
es
schon
nicht
über
sich
bringen
konnte,
Mireilles
Partnerin
ohne
ihr
Wissen
zu
töten
(oder
zumindest
den
Versuch
dazu
zu
unternehmen),
scheint
es
mir
wenig
plausibel,
daß
er
nun
versucht
Mireille
selbst
zu
erschießen.
If
he
couldn't
bring
himself
to
kill
(or
at
least
try
to)
Mireilles
partner
without
informing
her,
it
is
not
plausible
for
me
that
he
would
try
to
kill
Mireille
herself.
ParaCrawl v7.1
Ob
sie
es
allerdings
über
sich
bringen,
jenen
Gott
anzurufen,
den
sie
ihr
Leben
lang
geleugnet
und
verhöhnt
haben,
den
sie
für
nichts
geachtet
und
ihn
als
„tot”
erklärt
haben,
wird
wahrscheinlich
davon
abhängen,
ob
noch
ein
Rest
von
Glaube,
Liebe
und
Hoffnung
in
Ihnen
wohnt.
If
they,
however,
find
it
in
their
hearts
to
call
on
that
God
whom
they
have
denied
and
derided
throughout
their
lives,
whom
they
have
considered
to
be
nothing
and
whom
they
have
declared
"dead",
will
probably
depend
on
the
fact
if
at
least
a
little
remainder
of
faith,
love,
and
hope
is
left
in
them.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Tumult
werden
sie
vielleicht
zurücksehen
und
sich
fragen,
wie
die
Menschen
nur
so
dumm
sein
konnten
so
viel
Unglück
über
sich
selbst
zu
bringen,
durch
das
gedankenlose
Verbrennen
von
auf
Kohle
basierenden
Treibstoffen.
In
the
turmoil,
they
may
look
back
and
wonder
how
humans
could
have
been
so
foolish
as
to
bring
so
much
misery
upon
themselves
by
the
thoughtless
burning
of
carbon
fuels.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gute
Betriebskantine
Wachsen
Sie
über
sich
hinaus
und
bringen
Sie
Ihre
Ideen
ein
–
in
den
flachen
Hierarchien
eines
familiengeführten
M-Dax-Konzerns!
Excel
beyond
your
limitations
and
contribute
your
ideas
in
the
flat
hierarchies
of
a
family-run
company
listed
on
the
MDAX.
ParaCrawl v7.1
Betriebskantine
Wachsen
Sie
über
sich
hinaus
und
bringen
Sie
Ihre
Ideen
ein
–
in
den
flachen
Hierarchien
eines
familiengeführten
M-Dax-Konzerns!
Excel
beyond
your
limitations
and
contribute
your
ideas
in
the
flat
hierarchies
of
a
family-run
company
listed
on
the
MDAX.
ParaCrawl v7.1
In
Britannien
wettert
die
cliffistische
SWP
mächtig
gegen
"Bushs
Krieg",
aber
sie
unterstützte
1969
den
Einmarsch
der
britischen
imperialistischen
Truppen
in
Nordirland
und
kann
es
immer
noch
nicht
über
sich
bringen,
den
sofortigen
bedingungslosen
Abzug
zu
fordern!
In
Britain,
the
Cliffite
SWP
froths
mightily
against
"Bush's
war,"
yet
it
supported
the
entry
of
British
imperialist
troops
into
Northern
Ireland
in
1969
and
still
can't
bring
itself
to
call
for
their
immediate
unconditional
withdrawal!
ParaCrawl v7.1