Translation of "Sich ausstrecken" in English

Sich ausstrecken, sich entfalten, frei werden....
Stretch, unfold, free yourself ...
CCAligned v1

Er kann nach Belieben sitzen oder sich ausstrecken.
He can sit as he likes or stretch out.
ParaCrawl v7.1

Was Sie brauchen, ist sich ausstrecken und es greifen.
What you can do is reach out and grab it.
ParaCrawl v7.1

Die Outdoor-Lounge-Kuschelcouch für zwei Personen: sich ausstrecken, entspannen, ein Buch lesen.
The outdoor lounge cuddle couch for two: stretch out, relax, read a book.
CCAligned v1

Der Körper kann bis über die Schultern eintauchen, frei schweben und sich richtig ausstrecken.
This way it can float freely, stretch and relax completely.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied bringt seine ganze Familie mit sich und Gnaden werden sich sehr weit ausstrecken.
Each member brings their whole family with them and graces will extend very widely.
ParaCrawl v7.1

Die Natur lässt sich per definitionem nicht standardisieren, auch nicht reale Menschenleben, weshalb sich die Independent Party des Vereinigten Königreichs der Totenhand der EU widersetzt, wohin sie sich auch immer ausstrecken mag.
Nature, by definition, cannot be standardised, nor can real human lives, which is why UKIP opposes the dead hand of the EU wherever its grip extends.
Europarl v8

Bei einer noch kleineren Kajüte spricht man von einer Schlupfkajüte, in der man sich ausstrecken und ausruhen oder sogar übernachten kann.
Thus, when likely to be called from sleep or attending to administration, the CO can appear at the Bridge or Ops room immediately.
Wikipedia v1.0

Jedes Tier sollte über genügend Platz verfügen, um aufrecht stehen, sich bequem hinlegen, ausstrecken und selbst putzen zu können, und dabei Zugang zu einem gemeinsamen Liege- und einem geeigneten Fütterungsbereich haben.
Sufficient space should be provided for each animal to stand up, lie comfortably, stretch and groom themselves, with access to a communal lying area and adequate room for feeding.
DGT v2019

Wie viele leberfleckige Frauenände sich ausstrecken, um dir die letzten Tropfen aus dem Körper zu quetschen und dich dann zu überleben.
How many liver-spotted female hands reach out... to squeeze the last drops from your body... as they go about living longer than we do.
OpenSubtitles v2018

Das, was sie als Augenschein erhascht haben, hat aus ihnen Männer gemacht, die sich danach ausstrecken, alles zu wissen, was zu wissen überhaupt möglich ist, und nicht deshalb, weil sie einen wissbegierigen Verstand besitzen, der um des Wissens willen erkennen will, sondern sie haben gesehen, dass diese Erkenntnis zur Fülle des Vorsatzes Gottes in ihrem eigenen Leben führt in Bezug auf einen Leib, den Leib Christi, seine Gemeinde.
This that they have glimpsed has made them men who are on full stretch to know all that it is possible to know, not because they are just men of an inquisitive turn of mind who want to know for the sake of knowledge, but they see that that knowledge is unto the fullness of God's purpose in their own lives and in their lives as related to a Body, the Body of Christ, His Church.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit großartigem Gartenblick und viel Tageslicht durch große Fenster bieten die Studios Suites 65 Quadratmeter Wohnfläche, auf der sich die Gäste ausstrecken können.
Along with providing great garden views and abundant daylight from large windows, the Studios Suites offer 65 square metres (700 square feet) of living space where guests can stretch out.
ParaCrawl v7.1

Und so werden unsere beiden Protagonisten dem nackten Mann sagen, er solle sich im Bett ausstrecken, weil sie seinen Schwanz lutschen wollen, der Mann lässt sich nieder und tut es, weil er weiß, dass diese Art von Mädchen ihm viel Freude bereiten wird.
And so our two protagonists will tell the naked man to stretch in bed because they want to suck his cock, the man settles and does it because he knows that this kind of girl is going to give him a lot of pleasure.
ParaCrawl v7.1

Er kann sich nach oben ausstrecken, um das Licht der Sonne aufzunehmen, und gleichzeitig den Winden wehren, die ihn umwehen.
They can reach up high to receive the sunlight and at the same time can resist the winds around them.
ParaCrawl v7.1

Eine chelatbildende Verbindung kann man sich als winzige Krallen vorstellen, die sich ausstrecken und die Mineralien oder Metallionen erfassen.
Think of a chelator as a tiny claw that reaches out and grabs the minerals or metal ions.
ParaCrawl v7.1

Holmes war in der Schule, schob seine Jobsuche auf, und überlebte durch Stipendien und Sozialhilfe, also keine Hoffnungslosigkeit dort, aber er sah sein langweiliges und unerfüllendes Leben sich vor ihm ausstrecken, wie eine Gefängnisstrafe, und wurde über die Zeit in eine Besetzung gelockt.
Holmes was in school, deferring his job search, and surviving on scholarships and welfare, so no desperation there, but he saw his boring and unfulfilling life stretching out before him, like a prison sentence, and was lured into a possession over time.
ParaCrawl v7.1

Das macht eine Umwelt, in der Pflanzenwurzel gedeihen, aufgrund einer gleichmäßigeren Aufteilung der Baustoffe, des Wassers, und der Luft und unverpackte Erde, damit die Wurzeln sich ausstrecken und tiefer in die Erde erstrecken können.
This creates an environment in which plant roots thrive due to a more even distribution of nutrients, water, and air and loose soil so roots can spread out and reach a farther depth.
ParaCrawl v7.1

Stefan Krebs: „Unser Ziel ist es, unseren Gästen mehr persönlichen Raum zu geben, sodass sie sich entspannt ausstrecken zu können.
Stefan Krebs: “Our goal is to give our guests more personal space so that they can truly stretch out and relax.
ParaCrawl v7.1

Bald werden betrunkene Mädchen, die sich im Bett ausstrecken, geil und gehen von Küssen zu Masturbation über, so dass sie sich ausziehen und sich nicht darum kümmern, dass alle sie ansehen.
Soon drunk girls who are stretched out in bed will get horny and go from kissing to masturbation, so they will undress and not care that everyone looks at them.
ParaCrawl v7.1

Jetzt in dieser Zeit öffnet der Geist der Wahrheit die Augen aller, die sich wahrhaftig danach ausstrecken, in vertrauter Beziehung mit Christus zu wandeln.
At this time, the Spirit of Truth is opening the eyes of all who are truly desperate to walk in intimacy with Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Aktor 242 wird sich ausstrecken, den Kolben 250 in Figur 5 um eine Entfernung nach rechts bewegen, wie z. B. 5 cm, um die zweite Feder 264 zusammenzudrücken.
The actuator 242 will extend, moving the plunger 250 a distance to the right in FIG. 5, such as two inches to compress the second spring 264 .
EuroPat v2

Viele Menschen betrachten Kreta als ein kleiner Kontinent und es heißt sogar, dass, wenn das starke unebene Relief sich horizontal ausstrecken würde, eine Fläche wie diejenige Europas decken könne.
Many consider Crete to be a small continent and it is said that if its relief was stretched out, it would cover a surface area equal to that of Europe.
CCAligned v1

Kontrolle über das eigene Leben zu haben, bedeutet den Körper zu beherrschen, aber diese Kontrolle sollte sich auch ausstrecken auf die Emotionen und auch das Denken und Glauben.
Having control over ones life means to have control over the body, but control should extend over the emotions and the thinking and believing as well.
ParaCrawl v7.1