Translation of "Sich überlegen" in English
Unsere
Kollegen
in
der
Schweiz
müssen
sich
überlegen,
was
sie
wollen.
Our
colleagues
in
Switzerland
will
have
to
think
about
what
it
is
they
want.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
sehr
genau
überlegen,
was
da
drin
steht.
Please
consider
the
content
very
carefully.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
wirklich
überlegen,
wohin
sie
eigentlich
wollen.
You
really
should
think
about
what
you
actually
want.
Europarl v8
Das
hätte
man
sich
früher
überlegen
sollen!
It
would
have
been
better
to
have
foreseen
this
problem.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
das
genau
überlegen.
You
should
think
carefully.
Europarl v8
Das
muss
man
sich
alles
überlegen.
These
are
all
things
which
we
need
to
think
about.
Europarl v8
Erklären
Sie
mir,
was
Sie
sich
dabei
überlegen?
Tell
me
what
you're
thinking
there.
TED2020 v1
Geben
Sie
uns
Bescheid,
wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen.
If
you
change
your
mind,
let
us
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
es
sich
anders
überlegen.
You'll
change
your
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
wieder
anders
überlegen.
Tom
will
change
his
mind
again.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
vielleicht
anders
überlegen.
Maybe
Tom
will
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hat
Tom
bewogen,
es
sich
anders
zu
überlegen?
What
made
Tom
change
his
mind?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
es
sich
nicht
anders
überlegen.
Tom
won't
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
es
sich
anders
überlegen
wollen,
würde
ich
das
verstehen.
If
you
want
to
change
your
mind,
I'd
understand.
Tatoeba v2021-03-10
In
3
aktiv-kontrollierten
Studien
mit
injizierbaren
Influenza-Impfstoffen
hat
sich
FLUENZ
als
überlegen
erwiesen.
FLUENZ
has
demonstrated
superiority
in
3
active-controlled
studies
with
injectable
influenza
vaccine.
ELRC_2682 v1
Tom
muss
sich
reiflich
überlegen,
ob
er
wirklich
eine
Scheidung
will.
Tom
must
consider
carefully
whether
he
really
wants
a
divorce
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
könnte
es
sich
anders
überlegen.
Tom
might
change
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
In
3
aktiv-kontrollierten
Studien
mit
injizierbaren
Influenza-Impfstoffen
hat
sich
Fluenz
als
überlegen
erwiesen.
Fluenz
has
demonstrated
superiority
in
3
active-controlled
studies
with
injectable
influenza
vaccine.
ELRC_2682 v1
Schnell,
bevor
die
Hastings
es
sich
anders
überlegen.
Come
upstairs
before
the
Hastings
brothers
change
their
minds.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zwei
Monate
Zeit,
um
es
sich
zu
überlegen.
I
need
an
answer
within
two
months.
Think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Mike,
ich
bitte
Sie
nur,
es
sich
zu
überlegen.
Mike,
all
I'm
asking
you
to
do
is
think
it
over.
OpenSubtitles v2018