Translation of "Setzte sich ein für" in English
Im
Kongress
setzte
sich
Inglis
für
ein
Gesetz
gegen
Online-Glücksspiele
ein.
Inglis
is
a
staunch
advocate
of
a
federal
prohibition
of
online
poker.
Wikipedia v1.0
Er
setzte
sich
erfolglos
für
ein
Verbot
von
Waffen
in
seiner
Stadt
ein.
During
his
mayoral
term,
he
wanted
to
include
the
prohibition
of
weapons
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Vehement
setzte
er
sich
für
ein
unabhängiges
Schottland
ein.
She
is
in
favour
of
an
independent
Scotland.
WikiMatrix v1
Als
Gouverneur
setzte
er
sich
für
ein
verbessertes
Schulsystem
ein.
As
a
minister
he
successfully
created
a
more
equal
school
system.
WikiMatrix v1
P.
General
Ledóchowski
aber
setzte
sich
für
ein
Verbleiben
in
der
Stadt
ein.
Father
General
Ledóchowski
however
stood
up
for
the
remaining
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Er
setzte
sich
ein
für
Fehler
die
sie
auf
ihrem
Christlichen
Weg
begingen.
He
interceded
for
mistakes
they
made
in
their
Christian
walk.
ParaCrawl v7.1
Auch
Schwesterchen
Tiffany
setzte
sich
für
ein
Bild
in
Szene.
Even
Tiffany
wanted
to
get
a
nice
photo.
ParaCrawl v7.1
Gerade
der
neue
EU-Kommissionspräsident
Juncker
setzte
sich
für
ein
solches
System
ein.
In
particular
the
new
EU
Commission
President
Juncker
backed
such
a
system.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
langsam
setzte
sich
ein
Bewusstsein
für
Marketing
und
Public
Relations
durch.
Awareness
for
marketing
and
public
relations
emerged
in
an
equally
slow
fashion.
ParaCrawl v7.1
Heute
setzte
sich
Cinderella
für
ein
Foto
in
Pose.
Today
Cinderella
wanted
to
get
a
nice
photo.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Amtszeit
setzte
er
sich
für
ein
öffentliches
Schulsystem
in
allen
Countys
ein.
He
was
elected
as
a
Democratic-Republican
to
the
U.S.
House
of
Representatives
in
1812.
Wikipedia v1.0
Der
RCDS
setzte
sich
für
ein
europaweites
und
grenzenübergreifendes
Studieren
sowie
einen
europäischen
Hochschulraum
ein.
The
RCDS
pleads
for
pan-European
studying
as
well
as
for
the
European
Higher
Education
Area.
WikiMatrix v1
Wer
dorthin
kam,
setzte
sich
für
ein
Jahr
aus
in
Kälte,
Dunkelheit
und
Einsamkeit.
Whoever
came
there
exposed
himself
for
a
year
to
cold,
darkness
and
solitude.
ParaCrawl v7.1
Fuentes
setzte
sich
für
ein
neues
Guatemala
ein,
er
wurde
Präsident
der
guatemaltekischen
Menschenrechtskommission.
Fuentes
committed
himself
to
a
new
Guatemala
and
became
President
of
the
Guatemalan
Human
Rights
Commission.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Tätigkeit
als
Ärztin
setzte
sie
sich
ein
für
ein
besseres
Leben
der
Menschen.
As
a
doctor,
she
always
involved
herself
in
creating
a
better
life
for
people.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
den
Zwanzigerjahren
hatte
er
die
Gefahren
erkannt
,
die
einander
feindlich
gesinnte
Ländergruppen
für
den
Frieden
und
auch
für
die
Zivilisation
darstellen
,
und
setzte
sich
für
ein
geeintes
Europa
ein
.
He
had
already
foreseen
,
back
in
the
1920s
,
the
threats
posed
to
peace
,
and
even
to
civilisation
,
by
a
divided
and
mutually
hostile
group
of
countries
.
He
advocated
a
united
Europe
.
ECB v1
Im
Ostfrankenreich
setzte
sich
ein
neuer
Begriff
für
die
eigene
Sprache
durch:
„Diutisk“
"(Deutsch)".
In
general,
a
dialect
is
contained
within
a
language,
and
is
not
identical
to
it,
unless
the
language
has
only
that
dialect.
Wikipedia v1.0
Die
Gesellschaft
mit
Kuroda
an
der
Spitze
setzte
sich
ein
für
eine
Malerei
des
spontanen
Eindrucks
als
Ablösung
der
bis
dahin
gelehrten
akademischen
Malerei.
The
painting
was
a
large
undertaking;
it
seems
to
have
been
among
the
first
for
which
Kuroda
employed
charcoal
drawings
and
oil
sketches.
Wikipedia v1.0
Die
Fachgruppe
setzte
sich
2016
für
ein
wettbewerbsfähiges,
leistungsfähiges
und
integriertes
europäisches
Verkehrssystem
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
Intermodalverkehr,
Luftfahrt
und
TEN-V-Korridore
ein.
In
2016,
the
TEN
Section
promoted
a
competitive,
efficient
and
integrated
European
transport
system
with
a
specific
focus
on
intermodal
transport,
aviation
and
TEN-T
corridors.
TildeMODEL v2018
Sie
setzte
sich
für
ein
besser
koordiniertes
Herangehen
an
Frequenzfragen
und
die
mögliche
Nutzung
der
„digitalen
Dividende“
in
allen
Mitgliedstaaten
ein.
It
has
fostered
a
more
coordinated
approach
to
spectrum
and
the
potential
use
of
the
‘digital
dividend’
across
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Heinz-Christian
Strache,
Vorsitzender
der
FPÖ,
die
18%
der
Stimmen
gewann,
setzte
sich
für
ein
Verbot
von
Kopftüchern
und
Burkas
ein
und
machte
sogar
seine
Abneigung
gegen
Lebensmittel
kund,
die
man
allgemein
mit
dem
Islam
in
Verbindung
bringt.
Heinz-Christian
Strache,
the
head
of
the
Freedom
Party
that
won
over
18
per
cent
of
the
vote,
campaigned
against
headscarves
and
burkas
and
even
expressed
his
opposition
to
foods
that
are
perceived
to
be
related
to
Islam.
WMT-News v2019
Als
Universitätsbeauftragter
setzte
er
sich
ein
für
die
Verbesserung
des
Verhältnisses
zwischen
der
Stadt
Wien
und
den
dort
ansässigen
Hochschulen,
also
den
Universitäten,
Fachhochschulen
und
Privatuniversitäten.
As
a
university
commissioner,
he
campaigned
for
the
improvement
of
the
relationship
between
the
city
of
Vienna
and
the
high
schools
located
there,
hence,
universities,
colleges
and
private
universities.
WikiMatrix v1
Dieser
Flügel
der
Organisation
setzte
sich
ein
für
eine
Dobrudscha-Sowjetrepublik
als
Bestandteil
eines
„Föderativen
Sozialistischen
Balkanstaates“
oder
gar
den
Anschluss
an
die
Sowjetunion.
This
wing
militated
for
a
Soviet
Republic
of
Dobruja,
which
would
either
be
part
of
a
"Balkan
Communist
Federation"
or
to
become
a
Republic
of
the
Soviet
Union.
WikiMatrix v1
Nach
der
Ermordung
Lincolns
trat
er
der
Radikal-Republikanischen
Bewegung
bei
und
setzte
sich
zugleich
für
ein
Wahlrecht
der
männlichen
Afroamerikaner
ein.
After
Lincoln's
assassination,
Speed
became
increasingly
associated
with
the
Radical
Republicans
and
advocated
allowing
male
African
Americans
to
vote.
WikiMatrix v1
Lady
Amberley
wurde
1870
Präsidentin
der
Bristol
and
West
of
England
Women’s
Suffrage
Society
und
setzte
sich
ein
für
gleiche
Bezahlung
der
Frauen
und
deren
Ausbildung
sowie
den
Zugang
in
alle
Berufe.
She
became
president
of
the
Bristol
and
West
of
England
Women's
Suffrage
Society
in
1870
and
campaigned
for
equal
pay
for
women
and
their
education
and
acceptance
into
all
professions.
WikiMatrix v1
Während
der
Revolution
von
1848/49
setzte
er
sich
für
ein
enges
Bündnis
von
Preußen
und
Österreich
ein.
During
the
revolution
of
1848-1849,
he
argued
for
a
strong
alliance
between
Prussia
and
Austria.
WikiMatrix v1