Translation of "Senkung der preise" in English
Eine
Senkung
der
Preise
von
Datenroaming-Dienstleistungen
würde
hier
ganz
bestimmt
helfen.
A
reduction
in
the
price
of
data
roaming
services
would
certainly
help
in
this
regard.
Europarl v8
So
würden
die
Parallelimporteure
begünstigt,
die
zur
Senkung
der
Preise
beitragen
würden.
That
would
favour
parallel
importers
who
would
contribute
to
lowering
prices.
Europarl v8
Unsere
Fließbandverbesserungen
könnten
letztendlich
zu
einer
Senkung
der
Preise
führen.
The
improvements
we've
made
on
the
assembly
line
could
eventually
lower
prices.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Senkung
der
Preise
vereinfacht
den
neuen
Mitgliedstaaten
den
Beitritt
zur
Union.
A
reduction
in
prices
will
make
it
easier
for
new
Member
States
to
join
the
Union.
TildeMODEL v2018
Eine
gewisse
Senkung
der
Preise
ist
sicherlich
nicht
vermeidbar.
A
certain
reduction
in
prices
is
no
doubt
inevitable.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurden
Beiträge
zur
Senkung
der
Preise
für
wichtige
Arzneimittelprodukte
in
Entwicklungsländern
geleistet.
Contributions
have
also
been
made
to
reduce
the
price
of
essential
pharmaceutical
products
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gleichgewicht
trägt
in
gewissem
Umfang
zur
Senkung
der
Preise
der
Ersatzteile
bei.
This
balance
reduces
the
prices
of
the
spare
parts
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Als
zweites
Szenario
wurden
die
Auswirkungen
einer
Senkung
der
internen
EU-Preise
untersucht.
The
second
scenario
we
looked
at
was
the
impact
of
reducing
internal
EU
prices.
TildeMODEL v2018
Schädigung
für
jedwede
Senkung
der
institutionellen
Preise
fordert.
I
would
particularly
like
to
underline
the
fact
that,
if
the
measures
for
the
development
of
rural
regions
are
not
clearly
defined
and
decided,
we
risk
causing
great
damage
to
local
and
regional
cooperation.
EUbookshop v2
Die
Entdeckung
sehr
reicher
Lagerstätten
hat
ebenfalls
zu
einer
Senkung
der
Preise
beigetragen.
Recent
discoveries
of
very
rich
deposits
have
also
helped
to
keep
prices
down.
EUbookshop v2
Die
Senkung
der
Preise
für
Schweinefleisch
ist
äußerst
bedauerlich.
1
refer
to
high
grain
prices,
which
are
£16
per
tonne
higher
than
in
any
other
part
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Dieser
Produktionsrückgang
geht
mit
Bestrebungen
der
Gemeinschaft
zur
Senkung
der
europäischen
Preise
einher.
It
just
so
happens
that
this
fall
in
European
production
accompanies
efforts
made
by
the
Community
to
cut
European
prices.
EUbookshop v2
Sie
ermöglicht
eine
radikale
Senkung
der
Preise
für
Arzneimittel
zur
Aids-Therapie.
It
means
the
price
of
medication
used
to
treat
Aids
can
be
reduced.
Europarl v8
Mehr
als
ein
Fünftel
des
Mehrwertsteuervorteils
solle
zur
Senkung
der
Preise
eingesetzt
werden.
More
than
a
fifth
of
the
VAT
benefits
are
to
be
used
for
the
reduction
of
prices.
ParaCrawl v7.1
Het
bericht
Permanente
Senkung
der
Preise
für
unsere
Übersetzungen!!
Het
bericht
Permanent
reduction
in
rates
for
our
translations!
ParaCrawl v7.1
So
was,
eine
Senkung
der
Preise
geht
bis
zu
dem
tatsächlichen
Marktwert.
Like
this,
lowering
the
price
goes
up
to
the
actual
market
value.
ParaCrawl v7.1
Verstehe
das
nicht
messen,
sondern
die
Senkung
der
Preise
bis
..
I
do
not
understand
this
measure,
instead
of
rising
prices
down
..
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
wiederum
zu
einer
Verringerung
der
Kosten
und
einer
Senkung
der
Preise
führen.
This,
in
turn,
will
reduce
costs
and
lead
to
lower
prices.
Europarl v8
Die
Reform
sollte
den
Erzeugern
für
die
Senkung
der
Preise
und
Quoten
einen
angemessenen
Ausgleich
garantieren.
The
reform
ought
to
guarantee
appropriate
compensation
for
producers
following
price
and
quota
cuts.
Europarl v8
Vor
kurzem
setzte
das
Europäische
Parlament
eine
Senkung
der
Preise
für
internationale
Anrufe
über
Mobiltelefone
durch.
Recently
the
European
Parliament
forced
through
a
reduction
in
the
prices
of
international
telephone
calls
from
mobile
telephones.
Europarl v8
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
die
vorgenannten
benötigten
Erzeugnisse
überwinden.
These
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
these
essential
products.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
die
benötigten
Erzeugnisse
überwinden.
These
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
these
essential
products.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
die
vorgenannten
Erzeugnisse
überwinden.
Those
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
those
products.
DGT v2019
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
diese
wesentlichen
Erzeugnisse
mildern.
Those
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
those
essential
products.
DGT v2019
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
die
vorgenannten
wesentlichen
Erzeugnisse
ausgleichen.
Those
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
those
essential
products.
DGT v2019
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
diese
wesentlichen
Erzeugnisse
abmildern.
These
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
these
essential
products.
DGT v2019
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
die
vorgenannten
wesentlichen
Erzeugnisse
überwinden.
These
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
those
essential
products.
TildeMODEL v2018
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
diese
wesentlichen
Erzeugnisse
abmildern.
These
handicaps
can
be
alleviated
by
lowering
the
price
of
these
essential
products.
TildeMODEL v2018