Translation of "Sendung läuft" in English

Die Sendung läuft noch fünf Minuten.
There's five minutes left in the show.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du hier sein, wenn deine Sendung gerade live läuft?
How can you be here when your show's on live?
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir vorstellen, dass die Sendung noch läuft?
Do you believe that show is still on the air?
OpenSubtitles v2018

Mach die Kiste an, meine Sendung läuft.
It's almost 8:00. My show's on.
OpenSubtitles v2018

Aber, Peg, die Sendung läuft morgens um 10 Uhr.
But, Peg, that show comes on at 10 a. m.
OpenSubtitles v2018

Ich muss los, meine Sendung läuft.
Well, gotta go, my show's on!
OpenSubtitles v2018

Die Sendung läuft von 5:00 bis 10:00 Uhr.
It broadcast from 5:00 to 10:00.
WikiMatrix v1

Unsere Sendung läuft in 40 Min. live.
Our show is in 40 minutes.
OpenSubtitles v2018

Die Sendung läuft von 15:00 bis 16:00 Uhr.
The show will be aired from 3:00 to 4:00 pm.
ParaCrawl v7.1

Unsere Oldie-Sendung Country Gold läuft normalerweise an jedem 5.Mittwoch im Monat.
Our oldies programme Country Gold airs usually on the 5th Wednesday in the month.
ParaCrawl v7.1

Welche Sendung läuft bei welchem Sender?
Which show is shown on which channel?
ParaCrawl v7.1

Diese Sendung läuft am Montag 27. Mai 2019 um 21.30 Uhr Ortszeit.
This program will be broadcasted on Monday, May 27, 2019 at 9:30 PM.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie die Taste erneut und die Sendung läuft weiter.
Press the button again to restart the show.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Wenn die vorherige Sendung läuft, müssen Sie vorwärts springen.
Remark: If the previous film is on, you must jump forward.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt an, solange die Sendung läuft und schaltet sich dann von selbst ab.
It stays on for the length of the show, then it turns itself off; It's locked in.
OpenSubtitles v2018

Das Aufzeichnen endet mit der vorgege­benen Endzeit, selbst wenn die Sendung noch läuft.
Recording ends at the preset finishing time, even if the broadcast is still running.
EuroPat v2

Solltest du nicht warten, bis die Sendung eine Weile läuft... bevor du den Gewinn von einem Jahr ausgibst?
Don't you think you ought to wait until the show's been on for a while before spending a year's worth of profits?
OpenSubtitles v2018

Wieso hast du ein Nickerchen gemacht, wo du gar nicht wusstest, dass die Sendung heute Abend läuft?
Why did you take a nap if you didn't know this was gonna be on till just now?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wenn ich meine Sendung beende läuft der Rest automatisch, ganz alleine bis 6:00 früh.
You see, when I go off the air, the rest of the night is fully automated, and the machines do it all until 6:00 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Befindet sich dann die mit grün gekennzeichnete Sendung 4 über diesem Abschnitt, so wird sie auf die Sendung lila abgelegt (FIG 5c) und die mit blau gekennzeichnete Sendung 4 läuft an diesem Abschnitt vorbei, da sie die letzte Sendung in Reihenfolge ist, und wird in den nachfolgenden Abschnitt entladen (FIG 5d).
If the green postal item 4 is then located over this section, it will be deposited on the purple postal item (FIG. 5 c) and the blue mail item 4 runs past this section, since the last postal item is in sequence, and is unloaded into the subsequent section (FIG. 5 d).
EuroPat v2

Denn unsere Sendung läuft dort im Rahmen des Bürgerfunks, der nordrhein-westfälischen Variante des offenen Kanals im Radio.
That's because our programme airs as part of the Public Access segment.
ParaCrawl v7.1

Durch Eingabe eines weiteren Steuerbefehls werden entsprechende Programmdaten übernommen und, falls die Vorgabezeit mit der Ist-Zeit übereinstimmt bzw. die laufende Sendung läuft, das Programm automatisch aufgeschaltet.
Through entry of a further control command, corresponding program data are taken over and, in case the preset time agrees with the actual time or the current transmission is running, the program is automatically switched on.
EuroPat v2

Die Sendung läuft am 19. Juni um 22.00 Uhr auf 3sat, wiederholt wird sie am 25. Juni, 14.15 Uhr, ebenfalls auf 3sat.
The program will be broadcast on June 19 at 10 PM on 3sat and repeated on June 25 at 2:15 PM, also on 3sat.
ParaCrawl v7.1

Als ein registrierter Importeur, oder der Person unter der die Sendung läuft, die persönliche Identifikationsnummer anzugeben, wie zum Beispiel die UStid oder Personalausweis nr.
As a registered importer, we may request to you, to you or to the person running the shipment, to supply us with a personal identification number, such as a National Identity Card.
ParaCrawl v7.1