Translation of "Selten getragen" in English
Schwere
Teile
müssen
nicht
selten
von
Hand
getragen
werden.
Heavy
parts
often
have
to
be
carried
by
hand.
TildeMODEL v2018
Gerade
im
Urlaub
gibt
es
abends
öfters
die
Gelegenheit,
den
Schmuck
der
sonst
eher
selten
getragen
wir
auszuführen,
auch
edlen
Schmuck
mit
Diamanten.
It
is
especially
on
holiday
that
there
is
often
the
opportunity
in
the
evening
to
wear
jewellery
that
we
rarely
wear,
including
precious
diamond
jewellery.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussagen
der
Träger
dieser
Schuhe
waren
oftmals
recht
ähnlich:
die
Schuhe
wurden
extrem
selten
getragen
und
waren
eigentlich
über
lange
Zeit
nur
im
Karton
eingelagert.
The
statements
made
by
the
wearers
of
these
shoes
were
often
fairly
similar:the
shoes
were
worn
extremely
rarely
and
were
in
fact
only
stored
in
the
cardboard
box
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Nadel
wurde
normalerweise
auf
der
linken
Tasche
eines
Armeehemdes
/
Tunika
getragen,
manchmal
mit
Stoffrücken,
obwohl
sie
selten
getragen
wurde.
The
pin
was
usually
worn
on
the
flap
of
the
left
pocket
of
an
army
shirt/tunic,
sometimes
with
cloth
backing,
though
rarely
seen
worn.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstecknadel
wurde
normalerweise
auf
der
linken
Taschenhälfte
eines
Armeehemdes
getragen,
manchmal
mit
Stoffunterlage,
obwohl
sie
selten
getragen
wurde.
The
pin
was
usually
worn
on
the
flap
of
the
left
pocket
of
an
army
shirt/tunic,
sometimes
with
cloth
backing,
though
rarely
seen
worn.
ParaCrawl v7.1
Der
hier
gezeigte
"Fringe
Suit",
markant
durch
die
vielen
Fransen,
wurde
von
Elvis
nur
sehr
selten
getragen,
und
es
ist
heute
nicht
mehr
ganz
klar,
warum
sich
um
dieses
Konzert
und
diesen
Anzug
so
viele
Mythen
rankten.
The
"Fringe
Suit"
shown
here,
was
barely
worn
by
Elvis,
and
today
its
not
clear
why
there
were
so
many
myths
about
this
concert
and
this
suit.
ParaCrawl v7.1
Das
bestätigen
auch
die
Zahlen:
In
Deutschland
werden
im
Schnitt
15
Kilo
Kleidung
pro
Person
im
Jahr
gekauft,
rund
40
Prozent
davon
werden
selten
oder
nie
getragen.
The
figures
confirm
this:
Germans
buy
15
kilos
of
clothing
on
average
per
person
and
year,
but
hardly
or
never
wear
around
40
percent
of
these
clothes.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussprache
im
Ausschuß
war
wohl
auch
infolge
der
sehr
eindeutigen
Stellungnahmen
des
Expertenhearings
von
einer
seltenen
Eintracht
getragen,
in
die
ich
mich
gern
einreihen
möchte.
Probably
as
a
result
of
the
very
clear
opinions
formulated
in
the
expert
hearing,
the
debate
in
committee
revealed
a
rare
consensus
of
opinion,
with
which
I
would
also
identify.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
nur
an
dem
von
vielen
Mädchen
leider
viel
zu
selten
getragenen
Fußkettchen,
dass
diese
Serie
so
wunderschön
ist,
nein,
das
schafft
Sina
mit
ihren
Traumfüßen
schon
ganz
alleine.
It
is
not
just
because
of
the
anklet
which
many
girls
wear
much
too
rarely,
no
Sina
manages
this
all
alone
by
the
beauty
of
her
feet.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie,
dass
Sie
diese
Kleidersäcke
für
selten
getragene
Kleidung
brauchen,
die
staubig
wird,
nur
hängend
im
Schrank,
aber
würde
ein
Schmerz
sein,
in
Lagerbehältern
zu
finden,
wenn
die
Abkühlung
für
eine
Woche
eingeht
und
dann
zu
warm
wieder
geht.
Thinking
you
will
need
this
garment
bags
for
infrequently
worn
clothes
that
get
dusty
just
hanging
in
the
closet
but
would
be
a
pain
to
find
in
storage
containers
when
the
cool
sets
in
for
a
week
and
then
goes
back
to
warm.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1919
wurde
ein
Satz
geprägt,
der
heute
-
über
85
Jahre
später
–
wieder
von
bemerkenswerter
Aktualität
ist:
„Es
herrscht
allenthalben
neues
Leben
im
sächsischen
Weinbau,
ist
dieses
auch
noch
jung,
so
ist
die
heutige
Strömung
von
seltener
Frische,
getragen
von
energischem
Wollen
und
dem
uneingeschränkten
Vertrauen
der
beteiligten
Kreise
und
der
gesamten
Bevölkerung.“
In
1919,
a
phrase
was
coined
that
today
-
more
than
85
years
later
-
again
of
remarkable
timeliness
is
"it
everywhere
there
is
new
life
in
the
Saxon
wine-growing,
is
this
still
young,
so
the
current
flow
of
rare
freshness,
carried
by
energetic
will
and
the
unlimited
confidence
of
the
stakeholders
and
the
entire
population.
ParaCrawl v7.1