Translation of "Selbständige berufliche tätigkeit" in English

Sie ermöglichen behinderten Menschen eine bescheidene aber selbständige berufliche Tätigkeit oder eine Berufsausbildung.
They provide disabled people with a modest but independent professional occupation or vocational training.
ParaCrawl v7.1

Die FSMA ist auch verantwortlich für die Überwachung von Zusatzrenten, welche Angestellte und Selbständige durch ihre berufliche Tätigkeit aufbauen.
The FSMA is responsible for supervising supplementary pensions that employees and the self-employed build up through their professional activities (so-called second-pillar pensions).
WikiMatrix v1

Verbraucher im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen in Geschäftsbeziehung getreten wird, ohne dass diesen eine gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.
For the purpose of these Standard Terms and Conditions of Business, 'consumers' shall be defined as natural persons without any commercial or independent business operations with whom business relations are established.
ParaCrawl v7.1

Das nachfolgende Widerrufsrecht besteht nicht, wenn die von Ihnen bestellte Ware für Ihre eigene gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit verwendet werden soll.
The following right does not apply if the goods ordered by you to use for your own commercial or independent professional activity.
ParaCrawl v7.1

Ein Käufer hat sich bei der Registrierung und vor der ersten Zulassung zur Abgabe von Angeboten durch Vorlage eines gültigen Personalausweise oder Reisepasses, sowie durch Vorlage eines Gewerbescheins oder eines geeigneten Nachweis über seine selbständige berufliche Tätigkeit zu erklären und seine Unternehmereigenschaft nachzuweisen.
A Purchaser at registration and before the first admission to place a bid must present a valid identity card or passport, as well as a business license or a suitable proof of his independent professional activity and to demonstrate his entrepreneurial status.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher im Sinne der Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen in Geschäftsbeziehungen getreten wird, ohne dass diesen eine gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.
In these Terms and Condition, consumer means natural persons with whom business relations are entered into without a commercial or independent professional activity being attributable to them.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen wir in Geschäftsbeziehung treten, ohne dass diesen Personen bei der Durchführung der Geschäftsbeziehung eine gewerbliche oder sonstige selbständige berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.
Within these conditions, natural persons, with whom we enter into a business relationship, are not held to the same rules or activities as commercial customers.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher sind natürliche Personen mit denen in Geschäftsbeziehung getreten wird, ohne dass diesen im Hinblick auf die Geschäftsbeziehungen mit jk-ware eine gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.
Consumers are natural persons with those get in touch in business-relationship without an industrial or independent vocational activity being able to include these with reference to the business-relationships with jk-ware.
ParaCrawl v7.1

Wenn die von Ihnen bestellte Ware für Ihre eigene gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit verwendet wird, verjähren Ihre Ansprüche aus den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen jedoch in einem Jahr.
If the item that you ordered is used for your commercial or independent professional activity, your claims arising from statutory warranty provisions are nevertheless subject to the statute of limitations within one year.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen in Geschäftsbeziehung getreten wir, ohne dass diesen eine gewerbliche oder selbständige,, berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.
2. Consumers within these conditions are natural persons with whom we entered a business relationship which cannot be attributed to a commercial or independent professional activity.
ParaCrawl v7.1

Befreiungen gibt es zugunsten der selbständigen Berufe, deren Tätigkeit wohltätigen Charakter hat und ohne persönliche Vergütung erfolgt, sowie zugunsten derjenigen, die ausschließlich in Grundschulen unterrichten.
Professions carrying out charity work and receiving no personal remuneration at all; teaching devoted entirely to elementary education.
EUbookshop v2

Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können (§ 13 BGB).
A consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes which cannot predominantly be attributed to either his commercial or his self-employed professional activity (§ 13 BGB).
CCAligned v1

Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Entrepreneur is a natural or legal person or a legal person company which is at the conclusion of a legal transaction in the exercise of their commercial or self-employed professional activity.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.
A consumer is any natural person who concludes a legal transaction for a purpose that is outside the person's commercial or independent professional activity.
ParaCrawl v7.1

Unternehmer im Sinne der Geschäftsbedingungen sind natürliche oder juristische Personen oder rechtsfähige Personengesellschaften, die bei Vertragsschluss mit carllibri in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handeln.
Traders in the context of these Terms and Conditions are natural persons or legal entities or incorporated partnerships engaging in independent occupational or commercial activity upon entering into a legal contract with carllibri.
ParaCrawl v7.1

Kunden in diesem Sinne sind Personen mit Wohnsitz und Lieferadresse in der Bundesrepublik Deutschland, soweit die von ihnen bestellten Waren weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
Customers in this context are individuals residing and processing a delivery address in the Federal Republic of Germany, as far as the goods ordered by them are neither for commercial use nor for their independent vocational activity.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Verbraucher im Sinne von § 13 BGB, d. h. bestellen Sie eine Ware in unserem Golfino Online Store zu dem Zweck, der weder Ihre gewerblichen noch Ihre selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann, steht Ihnen das gesetzliche, nachfolgend beschriebene Widerrufsrecht zu:
If you are a consumer within the meaning of Section 13 German Civil Code (BGB), i.e. if you order an item or items through our Golfino Online Store for a purpose that cannot be assigned to your commercial or self-employed activity, the statutory right of withdrawal below applies to you:
ParaCrawl v7.1

Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
A consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes that are predominantly neither their commercial nor their independent professional activity can be attributed.
CCAligned v1

Unternehmer im Sinne dieser AGB ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
An entrepreneur pursuant to these General Terms and Conditions is any natural or legal person or partnership with legal capacity acting in the performance of a commercial or self-employed occupational activity when concluding a legal transaction.
ParaCrawl v7.1

Verbrauchern steht ein Widerrufsrecht nach folgender Maßgabe zu, wobei Verbraucher jede natürliche Person ist, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.
Consumers are entitled to a right of withdrawal according to the following conditions, whereby the consumer is any natural person who concludes a legal transaction for a purpose which can be attributed neither to their commercial nor to their independent professional activity.
CCAligned v1

Hiermit bestätige ich, dass ich im Rahmen von port of art in Ausübung meiner künstlerischen und damit selbständigen beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit handele.
Hereby, I confirm that within the port of art context I act in exercise of my artistical and therewith my professional or commercial activity.
CCAligned v1

Hiermit bestätige ich, dass ich diesen Auftrag als Vertreter eines Unternehmens zum Zwecke von dessen gewerblicher oder selbständiger beruflicher Tätigkeit erteile, und dass ich nicht als Verbraucher handele.
I hereby confirm that I act as a company representative for the purpose of its commercial and professional activity, and that I am not acting as a consumer.
CCAligned v1

Unsere Angebote richten sich ausschließlich an Unternehmer im Sinne des § 14 BGB (jede natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt).
Our offers are addressed exclusively to entrepreneurs within the meaning of § 14 BGB (German Civil Code) (any natural person or legal entity or a partnership with legal capacity which acts in the exercise of its commercial or independent professional activity when concluding a legal transaction).
CCAligned v1

Verbrauchern steht ein Widerrufsrecht nach folgender Maßgabe zu, wobei Verbraucher jede natürliche Person ist, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können:
Consumers have a right of rescission under the following conditions, whereby the consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes which can predominantly be attributed neither to his commercial nor to his self-employed professional activity:
CCAligned v1

Sofern sich das Mitglied zu einem Zweck registriert, der weder seiner gewerblichen noch seiner selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann, gelten für ihn als Verbraucher im Sinne des Gesetzes (13 Bürgerliches Gesetzbuch) die folgenden Bestimmungen:
If the member registers for a purpose that can be assigned neither to his/her commercial nor to his/her freelance vocational work, the following provisions shall apply to him/her as a consumer as per the law (Section 13 of the German Civil Code – ¶13 BGB):
ParaCrawl v7.1

Erweiterter Eigentumsvorbehalt für Unternehmer Ist der Kunde Unternehmer, d.h. eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss des Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt, ist der Kunde zur Weiterveräußerung der unter Eigentumsvorbehalt stehenden Ware im gewöhnlichen Geschäftsverkehr berechtigt.
Extended r etention of t itle for entrepreneurs For entrepreneurs, that is a natural or legal person or a legal partnership, in concluding the legal transaction in their commercial or independent professional activity, the customer is entitled to resell the reserved goods in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1