Translation of "Selbstverständlicher umgang" in English
Tägliche
Hygiene
und
ein
selbstverständlicher
Umgang
mit
Toilettenpapier-,
Seifen-
und
Handtuchspendern
minimieren
dabei
aktiv
das
Krankheitsrisiko!
Daily
hygiene
and
a
natural
use
of
toilet
paper,
soap
and
towel
dispensers
minimizes
active
disease
risk!
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
gelten
im
Umgang
mit
Bargeld
und
Wertsachen
die
einschlägigen
Sicherheitsregeln.
Of
course,
you
have
to
follow
the
usual
security
rules
when
dealing
with
money
and
valuables.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzbarkeit
der
Arbeiten
ermöglicht
einen
selbstverständlichen
Umgang
mit
ihnen,
fast
wie
alltägliche
Gebrauchsgegenstände.
The
usability
of
the
works
creates
a
natural
contact
with
them
almost
like
they
are
everyday
objects.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
von
L-MAG
im
Printbereich
liegt
in
der
Darstellung
verschiedener
Lebenswelten
lesbischer
Frauen
und
einem
selbstverständlichen
und
selbstbewussten
Umgang
mit
dem
Thema
Lesbischsein.
L-MAG's
focus
in
the
printing
field
lies
in
the
representation
of
the
diverse
lives
of
lesbian
women
and
a
self-evident
and
a
self-confident
handling
of
the
theme
of
being
a
lesbian.
WikiMatrix v1
Die
jungen
Leute
sind
mit
der
digitalen
Welt
aufgewachsen
und
erwarten
von
ihren
zukünftigen
Arbeitgebern
die
gleiche
Selbstverständlichkeit
im
Umgang
mit
mobilen
Geräten
und
Social
Media,
mit
der
sie
diese
Technologien
selber
nutzen.
The
young
people
have
grown
up
with
the
digital
world
and
expect
from
their
future
employer
the
same
matter
of
course
approach
to
dealing
with
mobile
devices
and
social
media
that
they
apply
to
their
own
use
of
these
technologies.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
von
Messerli
setzte
diese
Einfachheit
und
den
selbstverständlichen
Umgang
mit
modernsten
Technologien
im
Messekonzept
räumlich
um.
Messerli’s
concept
created
a
three-dimensional
representation
of
this
simplicity
and
the
comfortable
use
of
state-of-the-art
technologies.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
zur
Heimat
und
den
Bergen,
die
Begeisterung
zum
Sport
und
die
selbstverständliche
Herzlichkeit
im
Umgang
mit
den
Menschen
sind
uns
in
die
Wiege
gelegt
worden.
Our
love
of
our
home
and
the
mountain,
our
enthusiasm
for
sport
and
our
genuine
hospitality
when
dealing
with
guests
are
in
our
blood.
ParaCrawl v7.1
Oliver
Koerner
von
Gustorf
hat
das
Winchester
House
in
der
Londoner
City
besucht
und
erfahren
wie
selbstverständlich
hier
der
Umgang
mit
Kunst
am
Arbeitsplatz
gepflegt
wird.
Oliver
Koerner
von
Gustorf
visited
Winchester
House
in
the
City
of
London
and
experienced
how
contact
with
art
in
the
workplace
is
cultivated
as
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Verhandlungen
in
Englisch
zu
führen,
ist
für
sie
ebenso
selbstverständlich
wie
der
Umgang
mit
Menschen
aus
den
verschiedensten
Kulturen.
She's
perfectly
at
home
holding
negotiations
in
English
as
well
as
dealing
with
people
from
a
wide
range
of
cultures.
CCAligned v1
Mit
diesem
Engagement
wollte
die
Bundesbank
von
Anfang
an
Kunst
in
die
Arbeitswelt
integrieren
und
einen
selbstverständlichen
Umgang
mit
zeitgenössischer
Kunst
ermöglichen.
From
the
outset,
the
Bundesbank
sought
to
integrate
art
into
the
workplace,
enabling
staff
to
develop
an
easy
familiarity
with
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Mikrofonauswahl
und
ihre
Positionierung,
Abmischung,
Schnitt
sowie
der
selbstverständliche
Umgang
mit
den
aktuellen
Technologien
die
Basis
der
Lehre
sein.
Key
elements
of
the
course
are
the
selection
and
positioning
of
the
microphones,
editing,
and
absolute
familiarity
with
the
latest
technologies.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Generation
an
KünstlerInnen,
die
seit
den
1960er
Jahren
geboren
sind,
stellt
dies
einen
selbstverständlichen
Umgang
mit
dem
Medium
dar,
das
längst
nicht
mehr
als
primär
abbildendes
und
dokumentierendes
verstanden
werden
kann.
For
a
generation
of
artists
born
as
from
the
1960s,
this
is
a
matter-of-course
way
to
deal
with
a
medium
that
can
no
longer
be
understood
as
primarily
picturing
and
documenting.
ParaCrawl v7.1
Darum
gehören
zu
unserer
Dienstleistung
selbstverständlich
der
sorgsame
Umgang
mit
den
Bauteilen,
eine
genaue
Kontrolle,
die
geeignete
Zwischenlagerung
sowie
der
punktgenaue,
professionelle
Versand
der
Fertigteile.
Of
course,
our
services
include
careful
handling
of
the
components,
precise
checks,
appropriate
interim
storage
and
precise,
professional
shipping
of
the
finished
parts.
ParaCrawl v7.1
In
Dänemark
scheint
der
selbstverständliche
Umgang
mit
Möbeln
und
Architektur
sowie
die
Kenntnis
über
deren
Herkunft
in
der
DNA
verankert
zu
sein.
In
Denmark,
the
way
we
handle
furniture
and
architecture
is
a
matter
of
course,
and
the
knowledge
of
their
origins
are
anchored
in
our
collective
DNA.
ParaCrawl v7.1