Translation of "Selbständiges handeln" in English

Selbständiges Denken und Handeln erfordert aber Lesen und Selbststudium.
Independent thinking and acting, however, require reading and individual study .
ParaCrawl v7.1

Biovision zeigt neue Lösungswege auf und fördert dadurch selbständiges und selbstbestimmtes Handeln.
Biovision provides new solutions and encourages independent, self-determining action.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ganz entscheidend, jeder Runde wird ein selbständiges Handeln.
This is particularly important; each spin is an independent event.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernen und festigen Sie verantwortungsvolles und selbständiges Handeln.
In doing so, you will learn and consolidate responsible and independent action.
ParaCrawl v7.1

Eine NATO-Mitgliedschaft stellt für ein selbständiges Handeln der Europäischen Union auf diesem Gebiet ebensowenig ein Hindernis dar wie die Tatsache, daß einige Mitgliedstaaten keinem Militärbündnis angehören.
The fact that some countries are members of NATO should not prevent the EU from acting independently here, no more than the non-aligned status of other Member States should be an obstacle.
Europarl v8

Aber ist selbständiges Handeln nicht eine Utopie, wenn die Justiz in vielen Mitgliedstaaten in der Krise steckt, wenn die Justiz oft, unter dem Einfluß der ausführenden Gewalt - denn die Gewaltenteilung von Montesquieu wird immer weniger befolgt -, absolut offenkundige Betrugsfälle, bei denen Milliarden im Spiel sind, verjähren läßt?
But is acting independently actually the ideal given that the legal systems of many Member States are in crisis? For it is frequently the legal system itself, influenced by the executive - since Montesquieu's separation of powers is fast disappearing - which fails to condemn totally blatant cases of fraud in which billions are at stake.
Europarl v8

Zweitens wird unser selbständiges Handeln nichts in Bezug auf Emissionen ändern, weil es uns bereits gelungen ist, unsere Emissionen zu verringern.
Secondly, by acting on our own, we will not change anything connected with emissions, because we have already managed to limit our own emissions.
Europarl v8

Durch die Autonomie Sloweniens sowie die Besonderheiten des sozialistischen Systems im ehemaligen Jugoslawien sind die Führungskräfte in Wirtschaft und Verwaltung selbständiges Handeln gewöhnt wie in keinem anderen mittel- und osteuropäischen Land.
Through its autonomy and the particular features of the socialist system in the former Yugoslavia, economic managers and administrators in Slovenia are more used to taking responsibility than in any other central or eastern European country.
TildeMODEL v2018

Freiraum, Förderung und Anerkennung sind der Nährboden für Kreativität und Innovation, zudem selbständiges Handeln, Unternehmer­geist, Risikobereitschaft und Risikoakzeptanz.
Freedom, support and recognition are the foundations for creativity and innovation, as well as encouragement for independent action, entrepreneurship and a willingness to take and accept risks.
TildeMODEL v2018

Freiraum, Förderung und Anerken­nung sind der Nährboden für Kreativität und Innovation, zudem selbständiges Handeln, Unternehmergeist, Risikobereitschaft und Risikoakzeptanz!
Freedom, development and recognition are the foundations for creativity and innovation, as well as independent action, entrepreneurship and a willingness to take and accept risks.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, ist „selbständiges Handeln" eine Schlüsselkompetenz, die nicht nur für Unternehmer, sondern in allen Bereichen des Erwerbslebens und darüber hinaus eine immer größere Rolle spielt.
As mentioned above, 'to act independently' is a key competence which plays an increasing role not only for entrepreneurs but in all spheres of working life and beyond.
EUbookshop v2

Internationale Projekte und Kooperationen mit Partnerschulen, Unternehmen und Universitäten ermöglichen eine vielseitige Ausbildung und lehren schon frühzeitig selbständiges Handeln und Denken.
International projects and cooperations with partner schools, companies and universities enable a versatile education and, early on, place emphasis on independent acting and thinking.
WikiMatrix v1

Aber ist selbständiges Handeln nicht eine Utopie, wenn die Justiz in vielen Mitgliedstaaten in der Krise steckt, wenn die Justiz oft, unter dem Einfluß der ausführenden Gewalt — denn die Gewaltenteilung von Montesquieu wird immer weniger befolgt —, absolut offen kundige Betrugsfälle, bei denen Milliarden im Spiel sind, verjähren läßt?
But is acting independently actually the ideal given that the legal systems of many Member States are in crisis? For it is frequently the legal system itself, influenced by the executive — since Montesquieu's separation of powers is fast disappearing — which fails to condemn totally blatant cases of fraud in which billions are at stake.
EUbookshop v2

Es wer­den vor allem mehr soziale Kompeten­zen bzw. Schlüsselqualifikationen gefor­dert: Teamfähigkeit und Kooperations­bereitschaft, Verantwortungsbewußtsein und selbständiges Handeln.
New requirements in many occupations in the wake of technical, economic or social change equally imply new demands on vocational training personnel, above all, enhanced social and key skills: the ability to work in a team, the willingness to cooperate, a sense of responsibility and independent action.
EUbookshop v2

Er bereitet auf selbständiges und verantwortliches Handeln in einem komplexen Umfeld vor, das transdisziplinäre Analyse­, Entwurfs-­ und Führungsqualitäten sowie kreative Vorgehensweisen, Lösungen und Umsetzungen erfordert.
The programme prepares students for independent and responsible roles in a complex environment requiring qualities of trans-disciplinary analysis, design and leadership, as well as creative approaches, solutions and the implementation of ideas.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen für ein gutes Betriebsklima, indem wir unseren Mitarbeitern vertrauen, sie gerecht behandeln, offen informieren, fehlertolerant sind und selbständiges Handeln fördern.
We ensure a good working atmosphere by trusting our employees, treating them fairly, informing them openly, being tolerant to faults and promoting independent action.
CCAligned v1

Sie vermittelt Solidarität, Selbstbewusstsein, die Einstellung "Dem Volke dienen", selbständiges Denken und Handeln - was sich zusammenfasst in dem Motto "Leben ist Kampf".
Its message is solidarity, self-confidence, the will to "serve the people," independent thinking and acting. This can be summarized in the motto: "Life is struggle."
ParaCrawl v7.1

Wir begreifen uns als Gemeinschaft, die ihren inneren Zusammenhalt schon immer gezeigt hat, besonders dann, wenn unvorhersehbare Ereignisse, z.B. auf Expeditionen, das rasche Handeln Vieler notwendig machte.Jeder Arbeitsplatz am AWI bietet die Chance zu lebenslangem Lernen, erlaubt selbständiges, verantwortliches Handeln und eröffnet damit alle Möglichkeiten für persönliche Zufriedenheit in der Arbeitswelt.
We see ourselves as a community that has always shown its inner cohesion, especially when unforeseeable events - e.g. on expeditions - make the rapid action of many necessary. Every job at the AWI offers the opportunity for lifelong learning, allows independent, responsible action and opens up all possibilities for personal satisfaction in the working world.
ParaCrawl v7.1

Doch eines Tages fing er an, selbständig zu handeln.
Then just started doing stuff on his own.
OpenSubtitles v2018

Periferies können auf dem Gebiet der Wirtschaftsund Sozialplanung selbständig handeln.
Economic affairs: The periferies have been given responsibility for matters of economic and social planning.
EUbookshop v2

Die Beteiligungsgesellschaften handeln selbständig und verantworten das operative Geschäft.
Its portfolio companies act independently and are responsible for the operating business.
ParaCrawl v7.1

Sie handeln selbständig, verkürzen die Reaktionszeit und maximieren Ihre Verfügbarkeiten.
You act independently, shorten response times and maximise your availability.
ParaCrawl v7.1

Zwar habe ein Unterlassungsschuldner für das selbständige Handeln Dritter grundsätzlich nicht einzustehen.
In principle, an injunctive debtor is not responsible for the independent actions of third parties.
ParaCrawl v7.1

Bildungsarbeit als Ermutigung zum kritischen, selbständigen Handeln sowie Engagement stehen dabei im Vordergrund.
Educational work as an encouragement for ciritical, independent action as well as commitment are the centre of attention.
ParaCrawl v7.1

Beide Gesellschaften sind jeweils rechtlich selbständig und handeln in eigenem Namen und für eigene Rechnung.
Both firms are each legally independent and act in their own name and for their own account.
ParaCrawl v7.1

Ähnliches haben wir auf dem Markt der Vereinigten Staaten, dem japanischen und dem europäischen Markt, die in gewissem Umfang selbständig handeln.
We see a similar position with the US, the Japanese and the European markets acting to some extent on their own.
Europarl v8

Deshalb müssen Einrichtungen geschaffen werden, die ausgebildet sind, die unabhängig sind, die über finanzielle und auch personelle Ressourcen verfügen und die selbständig handeln können.
Organisations must therefore be created which are fully prepared and independent. They must have the necessary financial and human resources and be able to act independently.
Europarl v8

Ich habe alles unternommen, damit die Europäische Kommission in Notsituationen, bei denen die menschliche oder tierische Gesundheit gefährdet ist, selbständig handeln kann, das heißt ohne die Mitgliedstaaten anhören zu müssen.
I made every effort to ensure that the European Commission can act independently in emergencies and certainly in cases where public and animal health are under threat, so without having to consult the Member States.
Europarl v8

In diesem Punkt, Herr Präsident, muss die Europäische Union ein ernstes Wort mit China reden, denn China ist, wie wir wissen, maßgeblich verantwortlich für diese Haltung der Regierung von Omar al-Bashir, und es ist schade, dass Europa lediglich auf die USA wartet, wie Kommissar Almunia in gewisser Hinsicht empfahl, denn hier muss die Europäische Union selbständig handeln.
The time has come to impose other kinds of trade embargo and in particular an oil embargo and on this issue, Mr President, the EU must speak frankly with China, because China as we know is very much responsible for the Al-Bashir Government's attitude. It is a pity that Europe waits for the United States, as Mr Almunia suggested, albeit in a roundabout way, because the EU should take action independently on this issue.
Europarl v8

Daher verdient die Ermächtigung der lokalen Behörden, im Rahmen unserer Entwicklungspolitik selbständig zu handeln, jetzt und in Zukunft unsere uneingeschränkte Unterstützung.
Empowering local authorities to act in their own right in the framework of our development policy therefore deserves our full support both now and in the future.
Europarl v8