Translation of "Selber schreiben" in English
Schlussendlich
werde
ich
ihn
selber
schreiben
müssen.
Eventually,
I'll
have
to
re-write
the
bill
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
selber
Sachen
schreiben,
Geschichten,
an
denen
ich
arbeite.
I've
got
things
to
write,
my
own
stories
I'm
working
on.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
die
kann
ich
ja
selber
schreiben.
Heck,
I
can
write
that
one
myself.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
dieses
Ding
nicht
selber
schreiben?
Should
you
not
write
this
thing
yourself?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dann
für
mich
selber
etwas
deutsch
schreiben
gelernt.
I
learned
then
write
for
myself
a
little
German.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
aber
das
Referat
mußt
Du
schon
selber
schreiben.
Sorry,
but
you
should
do
your
homework
by
yourself.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
begann,
selber
Artikel
zu
schreiben.
And
I
started
to
write
articles
myself.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
fing
man
auch
an,
selber
Songs
zu
schreiben.
Moreover,
the
first
own
songs
were
written.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
beschloss
er
sich,
selber
zu
schreiben.
That
was
when
he
decided
that
he
would
write
himself,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dynamische
Antwort-Templates
(E-Mails
die
sich
fast
von
selber
schreiben)
Dynamic/Automatic
Templates
(email
that
almost
writes
itself)
CCAligned v1
Muss
ich
die
E-Mail
Vorlagen
selber
schreiben?
DO
I
HAVE
TO
WRITE
THE
E-MAIL
TEMPLATES
MYSELF?
CCAligned v1
Würdest
du
es
nicht
bevorzugen,
alle
Texte
komplett
selber
zu
schreiben?
Wouldn’t
you
prefer
to
write
the
lyrics
completely
by
yourself?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Christmas-Story
zum
selber
schreiben,
There
is
Christmas-Story
to
write
together,
ParaCrawl v7.1
Die
Sänger
müssen
auch
selber
einen
Eigentext
schreiben...
Each
singer
must
write
an
own
text
as
well...
ParaCrawl v7.1
Können
Spieler
Bücher,
NPCs
oder
sogar
Quests
selber
schreiben?
Can
players
write
books,
NPCs
or
even
quests?
ParaCrawl v7.1
Den
Text
dieser
Seite
können
Sie
selber
schreiben:
You
can
send
mail
to
yourself
with
sendmail
like
this:
ParaCrawl v7.1
Wegen
meines
Gewissens
werde
ich
ab
jetzt
selber
schreiben
und
ihr
die
Wahrheit
sagen.
I'll
write
it
myself
from
now
on
And
tell
her
the
truth
OpenSubtitles v2018
Man
muss
es
selber
schreiben.
We
should
write
our
own
to
make
it
more
personal.
OpenSubtitles v2018
Jesse
lässt
es
sich
nicht
nehmen,
alle
Songs
mit
seinem
Team
selber
zu
schreiben.
From
then
on,
Jesse
writes
all
his
own
compositions
with
his
team.
ParaCrawl v7.1
Auch
muss
ich
selber
einen
Satz
schreiben,
damit
es
nicht
bloß
wie
eine
Unterschrift
aussieht.
I'll
have
to
write
something
myself,
so
that
it
doesn't
look
like
a
mere
signature.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
das
auch
selber
schreiben
oder
im
configure-Skript
testen
und
es
dann
automatisch
hinzufügen.
One
may
also
write
or
add
to
a
configure
script
to
check
for
that
feature
and
add
it
automatically.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
Musikerinnen,
die
mich
als
Teenager
inspiriert
haben,
selber
zu
schreiben.
A
lot
of
female
musicians
have
inspired
me
to
write
myself.
ParaCrawl v7.1
Statt
selber
ein
Intro
schreiben
zu
müssen,
kannst
Du
es
für
sie
machen.
Instead
of
having
to
write
an
intro
themselves,
you’ll
do
it
for
them.
ParaCrawl v7.1
Lutz
Kliche:
"Meine
Botschaft
waere,
dass
sie
zuallererst
für
sich
selber
schreiben.
Lutz
Kliche:"My
message
would
be
that
they
write
first
of
all
only
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
NFS
rekrutieren
ihre
Nachwuchskräfte
selber
und
schreiben
offene
Stellen
auf
ihrer
jeweiligen
Website
aus.
The
NCCRs
recruit
young
scientists
themselves
and
announce
vacant
positions
on
their
website.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
–
wie
Sie
selber
richtig
schreiben
–
effiziente
kleine
mittelständische
Unternehmen
haben
wollen,
wenn
Sie
Innovation
vorantreiben
wollen,
vorrangig
auch
mit
Beihilfeunterstützung,
dann
brauchen
Sie
parallel
dazu
eine
gute
Ausbildung,
Sie
brauchen
Bildung,
Sie
brauchen
die
entsprechende
Infrastruktur
–nicht
bloß
in
den
großen
Agglomerationszentren,
sondern
natürlich
auch
in
den
ländlichen
Regionen.
If
Mr
Hökmark
–
as
he
himself
is
right
to
say
–
wants
small
and
medium-sized
enterprises
to
be
efficient
and
innovation
to
be
driven
forward,
above
all
by
subsidy,
then
what
is
needed
alongside
that
is
good
training,
good
education,
and
the
right
infrastructure
–
not
just
in
the
great
conurbations,
but
also,
of
course,
in
rural
areas.
Europarl v8