Translation of "Selber erarbeiten" in English
Wenn
Kinder
und
Jugendliche
aber
selber
etwas
erarbeiten,
lernen
sie
kritisches
Hinterfragen.
When
children
and
adolescents
work
on
some
issue
themselves,
however,
they
learn
critical
reflection.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
es
selber
nicht
erarbeiten.
You
can't
manufacture
that.
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
Sicherheitslabor
and
der
Universität
mussten
sie
und
ihr
Kollege
sich
dann
alles
selber
erarbeiten.
In
the
new
safety
laboratory
and
at
the
university
she
and
her
colleague
really
had
to
develop
everything
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
In
der
ursprünglichen
Beschreibung
des
Systems
hieß
es,
dass
sich
jeder
Berufs
zweig
selber
Richtlinien
erarbeiten
sollte.
Teams
consisting
of
teachers,
psychologists
and
other
professionals,
work
together
with
the
candidate
to
set
up
a
tailored
study
plan.
EUbookshop v2
Die
Studierenden
sollen
motiviert
werden,
historische
Stoffe
selber
zu
erarbeiten,
eigenständige
Vergleiche
zwischen
Vergangenheit
und
Gegenwart
zu
ziehen
und
untereinander
die
Kunst
des
sachlichen
Diskutierens
einzuüben.
Students
should
be
motivated
to
work
through
historical
material
for
themselves,
to
make
their
own
comparisons
between
past
and
present,
and
to
practise
the
art
of
objective
discussion.Aims:1.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
in
ihrer
Kreativität
herausgefordert
werden
und
selber
Lösungen
erarbeiten,
klappt
es
plötzlich
mit
der
Konzentration
und
der
Motivation.
If
their
creativity
is
challenged
and
if
they
have
to
find
solutions
themselves
they
suddenly
can
concentrate
and
are
motivated.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
nicht
darum,
den
Fragenden
fertige
Lösungen
zu
bieten
sondern
vor
allem
darum,
sich
Lösungen
selber
zu
erarbeiten,
die
Vielfältigkeit
der
Möglichkeiten
zu
nutzen
und
allen
wiederum
die
erarbeiteten
Lösungen
gegebenenfalls
wieder
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
aim
is
not
to
offer
individuals
with
turnkey
solutions
but,
above
all,
to
support
them
to
work
out
solutions
themselves,
see
the
variety
of
opportunities
and
then
turn
all
the
solutions,
where
appropriate,
back
to
the
community
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihn
auf
Dauer
haben
will,
muss
man
ihn
selbst
erarbeiten.
If
you
want
to
have
it
for
the
long
term,
you
have
to
work
for
it
yourself.
Europarl v8
Sie
wollen
das
nicht
im
Moment
selbst
erarbeiten
müssen.
You
don't
want
to
have
to
manufacture
all
of
this
on
the
spot.
TED2020 v1
Diese
werden
in
Entwicklungsplänen
niedergelegt,
die
die
lokalen
Aktionsgruppen
selbst
erarbeiten.
These
will
be
set
out
in
development
plans
drawn
up
by
the
local
action
group
themselves.
TildeMODEL v2018
Diese
werden
in
Entwicklungsstrategien
festgehalten,
die
die
lokalen
Aktionsgruppen
selbst
erarbeiten.
These
will
be
set
out
in
development
strategies
drawn
up
by
the
local
Action
Group
themselves.
TildeMODEL v2018
Diese
werden
in
Entwicklungsplänen
niedergelegt,
die
die
lokalen
Aktionsgruppen
ebenfalls
selbst
erarbeiten.
These
will
be
set
out
in
development
plans
drawn
up
by
the
local
action
group
themselves.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
kann
man
sich
selbst
ein
Projekt
erarbeiten.
However,
you
can
work
on
a
project
yourself.
ParaCrawl v7.1
Jeder
muss
sich
selbst
seine
Befreiung
erarbeiten.
Each
disciple
must
work
out
his
own
salvation.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
sich
auch
selbst
erarbeiten,
sofern
man
genügend
Zeit
hat.
You
can
also
work
everything
out
for
yourself,
as
long
as
you
have
enough
time.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
kann
man
sich
alle
Gipfel
auch
selbst
erarbeiten.
You
can
of
course
tackle
all
the
peaks
yourself.
ParaCrawl v7.1
Familien
müssen
sich
ihre
individuelle
Nachfolgelösung
selbst
erarbeiten.
The
families
themselves
need
to
work
out
their
individual
solution
for
succession
matters.
ParaCrawl v7.1
Koordination,
Balance,
Kraft
und
Ausdauer
kannst
du
dir
selbst
erarbeiten",
sagt
Hönscheid.
You
can
work
on
coordination,
balance,
strength,
and
endurance
on
your
own,"
says
Hönscheid.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungen
selbst
müssen
Aktionspläne
erarbeiten,
die
die
Gesamtheit
der
Politiken,
den
Verkehrssektor,
städtebauliche
Aspekte,
beschäftigungs-
und
bildungspolitische
Maßnahmen
einbeziehen.
Governments
themselves
should
start
up
action
plans
for
a
package
of
policies.
Transport,
urban
planning,
special
policies
for
the
job
market,
education.
Europarl v8
Wir
müssen
unbedingt
das
Recht
respektieren,
das
wir
selbst
erarbeiten,
und
vom
Mangel
an
politischem
Willen
zeugt
die
Tatsache,
dass
einige
das
Recht
einhalten
und
andere
nicht.
It
is
essential
that
we
respect
the
legislation
that
we
ourselves
draw
up,
and
the
proof
that
there
is
a
lack
of
political
will
is
that
some
Member
States
obey
it
and
others
break
it.
Europarl v8
Der
Ausschuss
beabsichtigt,
eine
Initiativstellungnahme
zur
Internationalen
Konvention
zum
Schutz
der
Rechte
von
Wanderarbeitnehmern
und
ihrer
Familienangehörigen
sowie
deren
Ratifizierung
durch
die
Mitgliedstaaten
der
EU
und
durch
die
EU
selbst
zu
erarbeiten.
The
Committee
proposes
to
draw
up
an
own-initiative
opinion
on
the
International
convention
on
the
protection
of
the
rights
of
all
migrant
workers
and
members
of
their
families
and
its
ratification
by
EU
Member
States
and
the
EU
itself.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
daß
die
Ausbildung
eine
wesent
liche
Voraussetzung
für
die
Entwicklung
von
pädagogischen
Methoden
und
Materialien
ist:
der
gut
ausgebildete
Lehrer
kann
spezielles
Material
entbehren
oder
selbst
erarbeiten,
aber
die
besten
Materialien
sind
wertlos
ohne
einen
ausgebildeten
Pädagogen"
(Liégeois,
1983
b,
S.
6).
Moreover,
in
relation
to
the
preparation
of
teaching
materials,
training
is
a
priority:
while
the
trained
teacher
is
capable
of
utilising
or
creating
specialised
teaching
aids,
such
materials,
no
matter
how
elaborate,
can
never
take
the
place
of
the
trained
teacher"
[Liégeois,
1983
b,
p.6].
EUbookshop v2