Translation of "Selber erarbeiten" in English

Wenn Kinder und Jugendliche aber selber etwas erarbeiten, lernen sie kritisches Hinterfragen.
When children and adolescents work on some issue themselves, however, they learn critical reflection.
ParaCrawl v7.1

Man kann es selber nicht erarbeiten.
You can't manufacture that.
ParaCrawl v7.1

Im neuen Sicherheitslabor and der Universität mussten sie und ihr Kollege sich dann alles selber erarbeiten.
In the new safety laboratory and at the university she and her colleague really had to develop everything on their own.
ParaCrawl v7.1

In der ursprünglichen Beschreibung des Systems hieß es, dass sich jeder Berufs zweig selber Richtlinien erarbeiten sollte.
Teams consisting of teachers, psychologists and other professionals, work together with the candidate to set up a tailored study plan.
EUbookshop v2

Die Studierenden sollen motiviert werden, historische Stoffe selber zu erarbeiten, eigenständige Vergleiche zwischen Vergangenheit und Gegenwart zu ziehen und untereinander die Kunst des sachlichen Diskutierens einzuüben.
Students should be motivated to work through historical material for themselves, to make their own comparisons between past and present, and to practise the art of objective discussion.Aims:1.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie in ihrer Kreativität herausgefordert werden und selber Lösungen erarbeiten, klappt es plötzlich mit der Konzentration und der Motivation.
If their creativity is challenged and if they have to find solutions themselves they suddenly can concentrate and are motivated.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es nicht darum, den Fragenden fertige Lösungen zu bieten sondern vor allem darum, sich Lösungen selber zu erarbeiten, die Vielfältigkeit der Möglichkeiten zu nutzen und allen wiederum die erarbeiteten Lösungen gegebenenfalls wieder zur Verfügung zu stellen.
The aim is not to offer individuals with turnkey solutions but, above all, to support them to work out solutions themselves, see the variety of opportunities and then turn all the solutions, where appropriate, back to the community again.
ParaCrawl v7.1

Wenn man ihn auf Dauer haben will, muss man ihn selbst erarbeiten.
If you want to have it for the long term, you have to work for it yourself.
Europarl v8

Sie wollen das nicht im Moment selbst erarbeiten müssen.
You don't want to have to manufacture all of this on the spot.
TED2020 v1

Diese werden in Entwicklungsplänen niedergelegt, die die lokalen Aktionsgruppen selbst erarbeiten.
These will be set out in development plans drawn up by the local action group themselves.
TildeMODEL v2018

Diese werden in Entwicklungsstrategien festgehalten, die die lokalen Aktionsgruppen selbst erarbeiten.
These will be set out in development strategies drawn up by the local Action Group themselves.
TildeMODEL v2018

Diese werden in Entwicklungsplänen niedergelegt, die die lokalen Aktionsgruppen ebenfalls selbst erarbeiten.
These will be set out in development plans drawn up by the local action group themselves.
TildeMODEL v2018

Stattdessen kann man sich selbst ein Projekt erarbeiten.
However, you can work on a project yourself.
ParaCrawl v7.1

Jeder muss sich selbst seine Befreiung erarbeiten.
Each disciple must work out his own salvation.
ParaCrawl v7.1

Das kann man sich auch selbst erarbeiten, sofern man genügend Zeit hat.
You can also work everything out for yourself, as long as you have enough time.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kann man sich alle Gipfel auch selbst erarbeiten.
You can of course tackle all the peaks yourself.
ParaCrawl v7.1

Familien müssen sich ihre individuelle Nachfolgelösung selbst erarbeiten.
The families themselves need to work out their individual solution for succession matters.
ParaCrawl v7.1

Koordination, Balance, Kraft und Ausdauer kannst du dir selbst erarbeiten", sagt Hönscheid.
You can work on coordination, balance, strength, and endurance on your own," says Hönscheid.
ParaCrawl v7.1

Die Regierungen selbst müssen Aktionspläne erarbeiten, die die Gesamtheit der Politiken, den Verkehrssektor, städtebauliche Aspekte, beschäftigungs- und bildungspolitische Maßnahmen einbeziehen.
Governments themselves should start up action plans for a package of policies. Transport, urban planning, special policies for the job market, education.
Europarl v8

Wir müssen unbedingt das Recht respektieren, das wir selbst erarbeiten, und vom Mangel an politischem Willen zeugt die Tatsache, dass einige das Recht einhalten und andere nicht.
It is essential that we respect the legislation that we ourselves draw up, and the proof that there is a lack of political will is that some Member States obey it and others break it.
Europarl v8

Der Ausschuss beabsichtigt, eine Initiativstellungnahme zur Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern und ihrer Familienangehörigen sowie deren Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten der EU und durch die EU selbst zu erarbeiten.
The Committee proposes to draw up an own-initiative opinion on the International convention on the protection of the rights of all migrant workers and members of their families and its ratification by EU Member States and the EU itself.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, daß die Ausbildung eine wesent liche Voraussetzung für die Entwicklung von pädagogischen Methoden und Materialien ist: der gut ausgebildete Lehrer kann spezielles Material entbehren oder selbst erarbeiten, aber die besten Materialien sind wertlos ohne einen ausgebildeten Pädagogen" (Liégeois, 1983 b, S. 6).
Moreover, in relation to the preparation of teaching materials, training is a priority: while the trained teacher is capable of utilising or creating specialised teaching aids, such materials, no matter how elaborate, can never take the place of the trained teacher" [Liégeois, 1983 b, p.6].
EUbookshop v2