Translation of "Seit anfang juni" in English

Seit Anfang Juni 2011 ist Google Street View flächendeckend in Frankreich verfügbar.
He has appeared at Google events, such as the launch of Street View in France in 2008.
Wikipedia v1.0

Seit Anfang Juni hatten das Vereinigte Königreich, Nordfrankreich,
Since the beginning of June,
TildeMODEL v2018

Seit Anfang Juni 1994 gilt der erhöhte Satz auch für Nahrungs­mittel.
This increase was also ex tended to food products from the beginning of June 1994.
EUbookshop v2

Seit Anfang Juni 2014 eskaliert die Gewalt im Irak.
The violence in Iraq has been escalating since early June 2014.
ParaCrawl v7.1

Die italienische Niederlassung ist seit Anfang Juni 2012 geöffnet.
The Italian office is operational from beginning of June 2012.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2017 werden die Batterien der Boote mit PV-Strom geladen.
Since the beginning of June 2017, the batteries of the boats are charged with PV electricity.
ParaCrawl v7.1

Die multimediale Informationsplattform ist seit Anfang Juni online zugänglich.
The multimedia information platform is online since the beginning of June.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2014 ist die neue Website der Dentaurum-Gruppe online.
Since the beginning of June 2014, the new website of the Dentaurum Group is online.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2010 sind unsere «i-tube» iPhone-/iPod-Schutzhüllen in allen...
Since the beginning of june 2010, the iPhone cases «i-tube» are also available in the...
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni können sich erfahrene Rider auf dem Matzalm-Trail austoben.
Since the beginning of June, experienced riders can shred the Matzalm-Trail.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2008 ist der Ahmadiyya durch ein Regierungsdekret jegliche Tätigkeit in Indonesien untersagt.
In June 2008, a law was passed to curtail "proselytising" by Ahmadiyya members.
Wikipedia v1.0

Seit Anfang Juni ist der Preis für Rohöl der Sorte Brent um 24% gefallen.
The price of Brent crude oil has fallen by 24% since the start of June.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung hat die Stärke des Euros erschüttert, die er seit Anfang Juni gefunden hatte.
This development has shaken the strength the Euro has found since early-June.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni leitet Haakon Tiefner, 39, den Vertrieb der UniCredit Leasing in Salzburg.
Haakon Tiefner, 39, has been in charge of sales and distribution at UniCredit Leasing in Salzburg since the beginning of June.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2014 ist Blum-Novotest nun auf dem Videoportal YouTube mit einem offiziellen Kanal vertreten.
Since June 2014, Blum-Novotest is represented on the video portal YouTube by an official channel.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni hat die Achte Minute wieder ein Herausgeberpaar, das gemeinsam das Debattiermagazin trägt.
Starting in June, Achte Minute is published again by two publishers.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten von Amerika verhängen seit Anfang Juni Strafzölle auf Stahl- und Aluminium-Importe.
The United States of America has been imposing punitive tariffs on steel and aluminium imports since the beginning of June.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni und bis zum 7. September zeigt das Freiluftkino Hasenheide alle möglichen großartigen Filme.
Since the beginning of June and through to September 7th the Freiluftkino Hasenheide will bring you all sorts of great films.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni sind dort nun auch vier neue WIG-Schweißgeräte von CLOOS im Einsatz.
Four new TIG welding machines by CLOOS have been in use since the beginning of June.
ParaCrawl v7.1

Die Burckhardt+Partner AG ist seit Anfang Juni 2018 neue Inhaberin der innovativen digitalwerkstatt in Basel.
Burckhardt+Partner AG acquired the innovative digitalwerkstatt in Basel in June 2018.
ParaCrawl v7.1

Die erste öffentlich zugängliche Version ist seit Anfang Juni als ISO/CD 9001:2013 verfügbar.
The first version publicly accessible has been available as ISO/CD 9001:2013 (Committee Draft) since early June.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni ist Walter Pöschl bei CHSH im Team von CHSH Partner Mag.
Walter Pöschl joined CHSH in June as part of the team headed by CHSH partner Mag.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Malteser International betreibt das THW bereits seit Anfang Juni zwei TWA in Labutta.
In Labutta the THW has already been operating two units since the beginning of June, together with Malteser International.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Juni 2009 hatte er sich auf ein Datum für die Tat festgelegt, aufgrund von technischen Schwierigkeiten verschob er den Anschlag allerdings kurzfristig um einen Tag.
He had a date picked for the attack since the beginning of June 2009, but due to last-minute technical difficulties in preparing the Molotov cocktails he postponed the attack by a day.
WikiMatrix v1

Seine Forschungsarbeiten am DFG-Forschungszentrum für Regenerative Therapien – Exzellenzcluster an der TU Dresden (CRTD) setzt Karsten Kretschmer seit Anfang Juni 2013 als Professor für “Molekulare und Zelluläre Immunologie – Schwerpunkt Immunregulation“ fort.
Since the beginning of June 2013, Karsten Kretschmer continues his research at the DFG-Center for Regenerative Therapies – Cluster of Excellence at the TU Dresden (CRTD) as professor with the title “Chair of Molecular and Cellular Immunology - Focus Immune Regulation“.
ParaCrawl v7.1

Es freut uns sehr, bekanntgeben zu können, dass unsere Marke atrac® seit Anfang Juni 2016 beim Deutschen Patent- und Markenamt unter der Nummer 30 2016 104 419 als deutsche Marke eingetragen ist.
We are pleased to announce that at the beginning of June atrac® has been registered as a German trademark with the German Patent and Trademark Office under registry number 30 2016 104 419.
CCAligned v1

Jedes Jahr viele italienische und ausländische Touristen strömen Cables seit Anfang Mai und Juni zu entspannen, genießen Sie die Sonne am Meer und genießen Sie die Ruhe des Fischerdorf Cavi mit seinen bunten Häusern, seinen typischen Geschäften und seinen engen Gassen schmal.
Every year many Italian and foreign tourists come to Cavi from the first days of May and June to relax, enjoy the sun by the sea and taste the tranquility of this typical fisher village with its colorful houses, its characteristics shops and its narrow streets.
CCAligned v1

Das von der EVN Abfallverwertung NÖ zu absolvierende Umweltverträglichkeitsprüfungsverfahren - am 31. Mai 2006 wurde die Umweltverträglichkeitserklärung bei der Genehmigungsbehörde im Amt der NÖ Landesregierung zur Umweltverträglichkeitsprüfung eingereicht – wurde Ende April 2007 mit einem positiven Genehmigungsbescheid abgeschlossen, der seit Anfang Juni 2007 rechtskräftig ist.
The environmental impact assessment procedure to be passed by EVN Abfallverwertung NÖ – the environmental impact statement had been filed with the licensing authority at the Lower Austrian Government on 31 May 2006 – was concluded in late April 2007 with a positive approval notice which became final and absolute in early June 2007.
ParaCrawl v7.1