Translation of "Seit 40 jahren" in English
Der
Begriff
hat
sich
seit
40
Jahren
bewährt.
The
term
has
been
proving
itself
for
40
years
now.
Europarl v8
Dies
alles
kennzeichnet
seit
mehr
als
40
Jahren
die
triste
Situation
in
Burma.
All
this
characterises
the
sad
situation
which
has
existed
in
Burma
for
more
than
40
years.
Europarl v8
Diese
Haltung
dauert
nunmehr
seit
40
Jahren
an.
It
is
an
attitude
that
has
persisted
for
40
years.
Europarl v8
Seit
40
Jahren
wird
uns
schon
gesagt,
dass
sie
bald
kommen.
We've
been
told
for
40
years
already
that
they're
coming
soon.
TED2013 v1.1
Atomenergie
ist
es
schon
seit
40
Jahren.
Nuclear
is
and
has
been
for
40
years.
TED2013 v1.1
Dies
konnte
immer
wieder
und
wieder
nachgestellt
werden
--
seit
fast
40
Jahren.
This
has
been
replicated
over
and
over
and
over
again,
for
nearly
40
years.
TED2013 v1.1
Das
passiert
nun
seit
40
Jahren.
This
has
been
going
on
for
40
years
now.
TED2013 v1.1
Ken
und
ich
arbeiten
nun
bereits
seit
fast
40
Jahren
zusammen.
Ken
and
I
have
been
working
together
for
almost
40
years.
TED2020 v1
Furosemid
ist
in
der
EU
seit
mehr
als
40
Jahren
zugelassen.
Furosemide
has
been
authorised
in
the
EU
for
more
than
40
years.
ELRC_2682 v1
Ihr
charakteristisches
Design
besteht
in
dieser
Tradition
seit
etwa
40
Jahren.
Its
characteristic
design
has
been
a
tradition
for
about
40
years.
Wikipedia v1.0
Ich
verfolge
diese
so
genannten
Benchmarkrevisionen
nun
bereits
seit
40
Jahren.
I
have
been
tracking
these
so-called
benchmark
revisions
for
about
40
years.
News-Commentary v14
Dieser
Rekord
besteht
seit
mehr
als
40
Jahren.
He
held
this
record
for
more
than
30years.
Wikipedia v1.0
Ja,
die
Welt
steht
vor
der
ersten
Influenza-Pandemie
seit
über
40
Jahren.
Yes,
the
world
faces
its
first
influenza
pandemic
in
more
than
40
years.
News-Commentary v14
Ich
kümmere
mich
seit
über
40
Jahren
um
Kapitän
Mello.
I
been
taking
care
of
Captain
Mello
for
40
years
or
more.
OpenSubtitles v2018
Er
übt
schon
seit
40
Jahren,
mit
Pausen
wegen
schlechten
Betragens.
Well,
he's
been
practicing
for
40
years,
with
time
off
for
bad
behavior.
OpenSubtitles v2018
Ich
rackere
mich
seit
40
Jahren
auf
den
Straßen
ab!
I've
been
breaking
my
back
40
years
on
country
roads.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
des
Vertrauens
dieser
Familie
seit
mehr
als
40
Jahren.
I
have
enjoyed
the
confidence
of
this
family
for
more
than
40
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mal
überlegt,
die
Häuser
stehen
jetzt
seit
40
Jahren
leer.
I've
been
reckoning
it
up.
They
must
have
been
empty
40
years
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
seit
40
Jahren
im
Büro,
habe
hart
für
alles
gearbeitet.
I
worked
at
the
office
for
40
years.
Worked
hard
for
every
single
penny.
OpenSubtitles v2018
Im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit
existiert
eine
solche
Koordinierung
bereits
seit
40
Jahren.
Coordination
on
social
security
has
in
fact
existed
for
40
years,
and
works
rather
well.
TildeMODEL v2018
Seit
40
Jahren
steht
das
Europäische
Jugendorchester
für
Europas
kulturelle
Vielfalt.
For
the
last
40
years,
the
European
Union
Youth
Orchestra
has
symbolised
Europe's
cultural
diversity.
TildeMODEL v2018
John,
ich
lebe
seit
fast
40
Jahren
mit
deinem
Vater
zusammen.
John,
I've
lived
with
your
father
for
almost
40
years.
OpenSubtitles v2018
Sie
erfreuen
sich
doch
des
Vertrauens
dieser
Familie
seit
über
40
Jahren.
You
have
enjoyed
the
confidence
of
this
family
for
more
than
40
years.
OpenSubtitles v2018
Nur
Sir
Andrews,
aber
er
hat
seit
40
Jahren
einen
Fahrer.
Only
Sir
Andrews.
He
won't
be
wanting
you.
He's
had
the
same
chauffeur
for
40
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
spiele
seit
40
Jahren
Mundharmonika.
I've
been
playing
the
harmonica
for
40
years.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Club
bin
ich
seit
40
Jahren
nicht
mehr
gewesen.
I
don't
believe
I've
been
in
a
honky-tonk
place
like
McGuire's
for
40
years.
OpenSubtitles v2018