Translation of "Sei vernünftig" in English

Na, na, Kind, sei vernünftig.
Come, come, child, be reasonable.
OpenSubtitles v2018

Mach mir das Herz nicht so schwer und sei vernünftig.
Don't make my heart so heavy and be sensible.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, sei vernünftig und heirate ein nettes Mädchen.
I say, why don't you get smart and marry some delightful girl?
OpenSubtitles v2018

Er sagte, sei vernünftig und gib sie ab.
He said, why don't you get smart and give them up?
OpenSubtitles v2018

Doch, das tue ich, aber sei vernünftig.
Yes, I do, but be reasonable.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Mary, sei vernünftig.
Oh, come along, Mary, be sensible.
OpenSubtitles v2018

Tyler, sei vernünftig, du erschießt hier niemanden.
Tyler, be reasonable. You're not shooting anyone.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Prue, sei vernünftig.
Come on, Prue, you're not being reasonable.
OpenSubtitles v2018

Ich flehe dich an, bitte sei vernünftig.
I'm begging you, please be reasonable.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass dir ein hübsches Gesicht gefällt, aber sei vernünftig.
I know you're fond of a pretty face, but be reasonable.
OpenSubtitles v2018

Good governance sei vernünftig, aber man brauche mehr Kriterien zu ihrer Beurteilung.
A coherent, coordinated and proactive European strategy in this area is lacking.
EUbookshop v2

Also komm Hans, sei vernünftig, lass uns fahren.
Let's go Hans, please be rational.
OpenSubtitles v2018

Komm schon Katara, sei vernünftig.
COME ON, KATARA, BE REASONABLE ABOUT THIS.
OpenSubtitles v2018

Sei vernünftig, Sookie, und lass ihn einfach machen.
Be smart, Sookie, and just let him.
OpenSubtitles v2018

Komm, Frosch, sei vernünftig!
Now, now, Froggy? Be reasonable.
OpenSubtitles v2018