Translation of "Sei dankbar" in English
Maria
sagte,
dass
sie
dankbar
sei.
Mary
said
that
she
was
grateful.
Tatoeba v2021-03-10
Sei
dankbar,
dass
du
am
Leben
bist.
Just
think
yourself
lucky
you're
alive.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
du
einen
Bruder
hast,
deinen
Siegelring
zu
tragen.
Be
thankful
thou
hast
a
brother
to
wear
thy
signet,
And
such
a
chivalrous
brother.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
ich
dir
nicht
auf
der
Stelle
das
Genick
breche!
Be
thankful
that
I
don't
snap
your
neck
right
here!
OpenSubtitles v2018
Sagte,
sie
sei
dankbar,
dass
Sie
gekommen.
Said
she
was
grateful
you
came.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar
für
das
Wissen,
dass
deine
Verbannung
kurz
sein
wird.
Be
thankful
knowing
your
banishment
will
be
short.
OpenSubtitles v2018
Sei
lieber
dankbar,
dass
Ihr
überhaupt
was
bekommt.
You
should
be
grateful
you're
getting
anything.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
du
ein
Date
hast.
Just
be
grateful
you
have
a
date.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
Harry
ihn
für
dich
machen
ließ.
Just
be
grateful
Harry
had
it
made
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar
für
die
Chance,
dich
für
meinen
Ruhm
opfern
zu
dürfen.
Be
grateful
for
the
chance
to
sacrifice
yourself
for
my
glory.
OpenSubtitles v2018
Sei
doch
dankbar,
dass
Lajos
sich
bisher
mitziehen
ließ.
You
should
be
thankful
that
Lajos
has
let
you
drag
him
around.
OpenSubtitles v2018
Sei
mir
dankbar,
dass
was
anderes
Thema
ist.
You
should
thank
me
for
changing
the
news
cycle.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
wir
ihm
"Feliz
Navisack"
ausgeredet
haben.
Just
be
thankful
we
talked
him
out
of
"Feliz
Navidude."
OpenSubtitles v2018
Sei
einfach
dankbar,
dass
ich
keinen
Brei
mag.
Just
be
thankful
I
don't
fancy
mush.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
daß
du
noch
am
Leben
bist.
Be
grateful
you're
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Sei
einfach
dankbar,
dass
du
mit
der
Nähe
gesegnet
bist.
Just
be
thankful
that
you've
been
blessed
with
the
proximity
to
it.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
es
nicht
wir
sind.
Just
be
grateful
it's
not
us.
OpenSubtitles v2018
Sei
lieber
dankbar,
dass
sie
hier
ist.
You
should
be
thankful
she's
here.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
ich
nicht
die
Polizei
gerufen
habe.
You
can
thank
me
that
I
haven't
called
the
police.
OpenSubtitles v2018
Geh
nur,
John,
sei
dankbar
für
die
Ehre.
Go
you,
John.
Be
grateful
for
the
honor.
OpenSubtitles v2018
Sei
einfach
dankbar,
dass
der
verdammte
Lift
sich
bewegt,
in
Ordnung?
Be
happy
with
that
elevator
to
move,
yes?
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
du
Meredith
hast.
Be
thankful
you
have
Meredith.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sei
nur
dankbar,
dass
ich
ein
Faible
für
Musiker
habe.
Oh,
just
be
thankful
I've
got
a
soft
spot
for
musicians.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
es
keine
Suppe
war.
Be
grateful
you
didn't
have
soup.
OpenSubtitles v2018
Sei
dankbar,
dass
ich
dich
nicht
rausschmeiße.
Be
grateful
I
don't
kick
you
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
dir
erzählt,
bitte
sei
dankbar!
When
she
tells
you...
be
grateful.
OpenSubtitles v2018