Translation of "Sehr weitgehend" in English

Einige Punkte empfinden wir auch als sehr weitgehend.
We also consider that it is far-reaching on a number of points.
Europarl v8

Der Rat ist dem Haushaltsvorentwurf der Kommission sehr weitgehend gefolgt.
The Council has, to a very large extent, followed the Commission' s preliminary draft budget.
Europarl v8

Diese beiden Vereinbarungen entsprachen sehr weitgehend der Lizenzvereinbarung zwischen LuxOpCo und LuxSCS.
It was also expected to further develop and improve the software-based business model underlying Amazon's European retail and service business.
DGT v2019

Das Verfahren stimmt sehr weitgehend mit dem Verfahren zur toxikologischen Beurteilung überein.
The method very sensibly mirrors that for toxicological evaluation.
TildeMODEL v2018

Im übrigen haben die Banken sehr weitgehend von dieser Finanzierungsmöglichkeit Gebrauch gemacht.
Thirdly, banks made very wide use of this method of finance.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße Schichtsystem ist auch sehr weitgehend frei von inneren Spannungen.
The layer system according to the invention is very largely free of internal tensions.
EuroPat v2

Die Metall-Hülsen lassen sich sehr weitgehend verformen.
The metal sleeves can be deformed to a very large extent.
EuroPat v2

Sie bestimmt sehr weitgehend die soziale Stellung jedes einzelnen.
It largely determines the social position of each individual.
EUbookshop v2

Jedoch ist die von diesen Unternehmen erreichte Konzentration noch nicht sehr weitgehend.
However, the concentration obtained by these groups is still not very large.
EUbookshop v2

Diese Systeme sind miteinander im Betrieb sehr weitgehend kompatibel.
Whereas these systems are very largely compatible with each other on the operational level ;
EUbookshop v2

Die Einflußnahme des Staates wurde sehr weitgehend zurückgeführt.
The involve­ment of the state has been very strongly reduced.
EUbookshop v2

Meines Erachtens ist die Automatisierung sehr weitgehend durchgeführt worden.
I consider that the process of automation has al ready reached a very advanced stage.
EUbookshop v2

Allgemein gesehen sind die Rech-nungslegungs- und Aufsichtsanforderungen jedoch nicht sehr weitgehend.
Generally, however, the accountability and supervision requirements are not very stringent.
EUbookshop v2

Wir wissen, dass unsere Vorstellungen seitens der Europäischen Union sehr weitgehend sind.
We know that the European Union's ideas are far-reaching.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen ermöglicht diese Ausgestaltung einen sehr dünnen, weitgehend homogenen und stabilen Schichtaufbau.
Consequently, this refinement enables a very thin, substantially homogeneous and stable layer construction.
EuroPat v2

Die Signale sind sehr weitgehend sortenunabhängig bzw. unabhängig von Zuschlagsstoffen im Tabak.
The signals are very largely type-independent and independent of additives in the tobacco.
EuroPat v2

Der EDT/Cyclodextrin-Komplex ist sehr stabil und weitgehend gegen Oxidation geschützt.
The EDT/cyclodextrin complex is very stable and substantially protected against oxidation.
EuroPat v2

Der Pyrrol/Cyclodextrin-Komplex ist sehr stabil und weitgehend gegen Oxidation geschützt.
The pyrrole/cyclodextrin complex is very stable and substantially protected against oxidation.
EuroPat v2

Die meisten Lieder an diesem Abend werden sehr soft und weitgehend akustisch vorgetragen.
Most of the songs in this evening are performed very softly and to a large extent acoustically.
ParaCrawl v7.1