Translation of "Sehr weitgehend" in English
Einige
Punkte
empfinden
wir
auch
als
sehr
weitgehend.
We
also
consider
that
it
is
far-reaching
on
a
number
of
points.
Europarl v8
Der
Rat
ist
dem
Haushaltsvorentwurf
der
Kommission
sehr
weitgehend
gefolgt.
The
Council
has,
to
a
very
large
extent,
followed
the
Commission'
s
preliminary
draft
budget.
Europarl v8
Diese
beiden
Vereinbarungen
entsprachen
sehr
weitgehend
der
Lizenzvereinbarung
zwischen
LuxOpCo
und
LuxSCS.
It
was
also
expected
to
further
develop
and
improve
the
software-based
business
model
underlying
Amazon's
European
retail
and
service
business.
DGT v2019
Das
Verfahren
stimmt
sehr
weitgehend
mit
dem
Verfahren
zur
toxikologischen
Beurteilung
überein.
The
method
very
sensibly
mirrors
that
for
toxicological
evaluation.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
haben
die
Banken
sehr
weitgehend
von
dieser
Finanzierungsmöglichkeit
Gebrauch
gemacht.
Thirdly,
banks
made
very
wide
use
of
this
method
of
finance.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
Schichtsystem
ist
auch
sehr
weitgehend
frei
von
inneren
Spannungen.
The
layer
system
according
to
the
invention
is
very
largely
free
of
internal
tensions.
EuroPat v2
Die
Metall-Hülsen
lassen
sich
sehr
weitgehend
verformen.
The
metal
sleeves
can
be
deformed
to
a
very
large
extent.
EuroPat v2
Sie
bestimmt
sehr
weitgehend
die
soziale
Stellung
jedes
einzelnen.
It
largely
determines
the
social
position
of
each
individual.
EUbookshop v2
Jedoch
ist
die
von
diesen
Unternehmen
erreichte
Konzentration
noch
nicht
sehr
weitgehend.
However,
the
concentration
obtained
by
these
groups
is
still
not
very
large.
EUbookshop v2
Diese
Systeme
sind
miteinander
im
Betrieb
sehr
weitgehend
kompatibel.
Whereas
these
systems
are
very
largely
compatible
with
each
other
on
the
operational
level
;
EUbookshop v2
Die
Einflußnahme
des
Staates
wurde
sehr
weitgehend
zurückgeführt.
The
involvement
of
the
state
has
been
very
strongly
reduced.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
ist
die
Automatisierung
sehr
weitgehend
durchgeführt
worden.
I
consider
that
the
process
of
automation
has
al
ready
reached
a
very
advanced
stage.
EUbookshop v2
Allgemein
gesehen
sind
die
Rech-nungslegungs-
und
Aufsichtsanforderungen
jedoch
nicht
sehr
weitgehend.
Generally,
however,
the
accountability
and
supervision
requirements
are
not
very
stringent.
EUbookshop v2
Wir
wissen,
dass
unsere
Vorstellungen
seitens
der
Europäischen
Union
sehr
weitgehend
sind.
We
know
that
the
European
Union's
ideas
are
far-reaching.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
ermöglicht
diese
Ausgestaltung
einen
sehr
dünnen,
weitgehend
homogenen
und
stabilen
Schichtaufbau.
Consequently,
this
refinement
enables
a
very
thin,
substantially
homogeneous
and
stable
layer
construction.
EuroPat v2
Die
Signale
sind
sehr
weitgehend
sortenunabhängig
bzw.
unabhängig
von
Zuschlagsstoffen
im
Tabak.
The
signals
are
very
largely
type-independent
and
independent
of
additives
in
the
tobacco.
EuroPat v2
Der
EDT/Cyclodextrin-Komplex
ist
sehr
stabil
und
weitgehend
gegen
Oxidation
geschützt.
The
EDT/cyclodextrin
complex
is
very
stable
and
substantially
protected
against
oxidation.
EuroPat v2
Der
Pyrrol/Cyclodextrin-Komplex
ist
sehr
stabil
und
weitgehend
gegen
Oxidation
geschützt.
The
pyrrole/cyclodextrin
complex
is
very
stable
and
substantially
protected
against
oxidation.
EuroPat v2
Die
meisten
Lieder
an
diesem
Abend
werden
sehr
soft
und
weitgehend
akustisch
vorgetragen.
Most
of
the
songs
in
this
evening
are
performed
very
softly
and
to
a
large
extent
acoustically.
ParaCrawl v7.1