Translation of "Sehr viel häufiger" in English

In Zukunft werden früher als Jahrhundert­ereignis auftretende Naturereignisse sehr viel häufiger auftreten.
In the future natural events that may in the past have only occurred once in a hundred years will happen much more frequently.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden früher als Jahrhunderter­eignis auftretende Naturereignisse sehr viel häufiger auftreten.
In the future natural events that may in the past have only occurred once in a hundred years will happen much more frequently.
TildeMODEL v2018

Sie sind im Westen ihres Verbreitungsgebietes sehr viel häufiger.
It is much more common in the west of its range.
WikiMatrix v1

Frauen sind sehr viel häufiger auf befristeten Stellen zu finden als Männer.
Women are more often found on short term positions than are men.
EUbookshop v2

Zehennagel-Pilz-Infektionen sind sehr viel häufiger als Fingernagel Pilz, und schwieriger zu behandeln.
Toenail fungus infections are much more common than fingernail fungus, and are more difficult to treat.
ParaCrawl v7.1

Suizidversuche sind sehr viel häufiger als vollendete Suizide.
Suicide attempts are up to 20 times more frequent than completed suicides.
WikiMatrix v1

Erstens: Die klimabedingten extremen Wetterereignisse sind sehr viel häufiger und folgenschwerer geworden.
The climate related extreme weather events have begun to be much more frequent and more severe.
ParaCrawl v7.1

Die intestinale Fruktoseintoleranz, meist Fruktosemalabsorption genannt, tritt sehr viel häufiger auf.
Intestinal fructose intolerance, usually called fructose malabsorption, is much more common.
ParaCrawl v7.1

Schulen z.B. werden zwar mitunter auch von Unternehmen, sehr viel häufiger aber vom Staat getragen.
For example, schools may be provided by businesses but many more are provided by governments.
TildeMODEL v2018

Das erklärt vielleicht auch, daß dort Frauen sehr viel häufiger als Hänner ledig sind.
This possibly explains the fact that there are far more single people among the women than the men.
EUbookshop v2

Paare mit Kindern haben sehr viel häufiger ein Auto­EU­weit sind es etwa 90%.
Couples with children are much more likely to have a car ­ around 90% for the Union as a whole.
EUbookshop v2

Der Regenerationsbereich für den Partikelfilter wird dadurch in der realen Fahrpraxis sehr viel häufiger erreicht.
The regeneration range for the particle filter is therefore reached much more frequently in real running practice.
EuroPat v2

An einer Leberschen Optikusneuropathie (LHON) erkranken Männer sehr viel häufiger als Frauen oder Kinder.
Leber’s hereditary optic neuropathy (LHON) is much more common in men than in women.
ParaCrawl v7.1

Sehr viel häufiger ist dagegen der Missbrauch von Mädchen, vor allem sexueller Missbrauch.
Much more common is the abuse of female children, especially sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

Sehr viel häufiger werden jedoch noch die Präparationsdaten von Abformungen oder Modellen mit Desktopscannern gewonnen.
However, preparation data of impressions or models are still much more frequently generated by desktop scanners.
ParaCrawl v7.1

Neben breitbandigen Quellen werden in der Spektroskopie für hohe Auflösungen sehr viel häufiger durchstimmbare Laserquellen eingesetzt.
Next to broadband light sources, very often tuneable Laser sources are used in spectroscopy in order to reach high resolution.
EuroPat v2

Es ist sehr viel häufiger, dass Benutzer herunterladen WebCheck und andere Adware-Anwendungen mit Freeware gebündelt.
It is far more often that users download WebCheck and other adware applications bundled with freeware.
ParaCrawl v7.1

Gewichtsprobleme werden die ernste, sehr viel häufiger und kostspielige Epidemie in vielen Nationen.
Weight problems becomes the serious, extra common, and costly epidemic in many nations.
ParaCrawl v7.1

Hybride Sorten sind heutzutage sehr viel häufiger anzutreffen, als reine Indica oder Sativa Sorten.
Hybrid varieties are much more common nowadays than pure indica or sativa varieties.
ParaCrawl v7.1

Doch eine Karriere-Schalter ist sehr gut möglich und sehr viel häufiger, als Sie vielleicht denken.
But making a career switch is very possible and much more common than you might think.
ParaCrawl v7.1

Der Bürger wird immer mobiler, was bedeutet, daß er die Grenzen sehr viel häufiger überschreitet und - da die Verkehrssituation in den einzelnen Ländern leider noch immer sehr unterschiedlich ist - doch schon mal ein Unfall passiert.
The citizen is becoming increasingly mobile and that means that he crosses the border much more frequently. Because the traffic situation is unfortunately still so different there, an accident can sometimes occur.
Europarl v8

Diese Liste zeichnet sich nicht nur durch ihre Länge aus, sondern auch dadurch, dass die Mitgliedstaaten sie sehr viel häufiger ignorieren, als sie sie einhalten.
It is a long list and one that is often more honoured in the breach than in the observance by Member States.
Europarl v8

Sobald er in allen Häfen der Union verbindlich gilt, wird er sehr viel häufiger angewendet werden und damit zur Sicherheit aller Schiffe beitragen, die einen Hafen in der Union anlaufen.
As soon as its application becomes obligatory in all the Union' s ports, this code will be much more widely used and will, therefore, contribute to the safety of all bulk carriers visiting the Union.
Europarl v8

Dieser Zustand tritt bei Frühgeborenen sehr viel häufiger auf als bei Babys, die nach einer normalen Schwangerschaftsdauer zur Welt kommen.
This condition is much more frequent in premature newborn than in full-term newborn infants.
EMEA v3

Die Folge ist, dass bestimmte Medikamente sehr viel häufiger eingesetzt werden, als anhand ihrer zugelassenen Indikationen zu erwarten wäre.
As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications.
News-Commentary v14