Translation of "Sehr viel häufiger" in English
In
Zukunft
werden
früher
als
Jahrhundertereignis
auftretende
Naturereignisse
sehr
viel
häufiger
auftreten.
In
the
future
natural
events
that
may
in
the
past
have
only
occurred
once
in
a
hundred
years
will
happen
much
more
frequently.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
werden
früher
als
Jahrhundertereignis
auftretende
Naturereignisse
sehr
viel
häufiger
auftreten.
In
the
future
natural
events
that
may
in
the
past
have
only
occurred
once
in
a
hundred
years
will
happen
much
more
frequently.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
im
Westen
ihres
Verbreitungsgebietes
sehr
viel
häufiger.
It
is
much
more
common
in
the
west
of
its
range.
WikiMatrix v1
Frauen
sind
sehr
viel
häufiger
auf
befristeten
Stellen
zu
finden
als
Männer.
Women
are
more
often
found
on
short
term
positions
than
are
men.
EUbookshop v2
Zehennagel-Pilz-Infektionen
sind
sehr
viel
häufiger
als
Fingernagel
Pilz,
und
schwieriger
zu
behandeln.
Toenail
fungus
infections
are
much
more
common
than
fingernail
fungus,
and
are
more
difficult
to
treat.
ParaCrawl v7.1
Suizidversuche
sind
sehr
viel
häufiger
als
vollendete
Suizide.
Suicide
attempts
are
up
to
20
times
more
frequent
than
completed
suicides.
WikiMatrix v1
Erstens:
Die
klimabedingten
extremen
Wetterereignisse
sind
sehr
viel
häufiger
und
folgenschwerer
geworden.
The
climate
related
extreme
weather
events
have
begun
to
be
much
more
frequent
and
more
severe.
ParaCrawl v7.1
Die
intestinale
Fruktoseintoleranz,
meist
Fruktosemalabsorption
genannt,
tritt
sehr
viel
häufiger
auf.
Intestinal
fructose
intolerance,
usually
called
fructose
malabsorption,
is
much
more
common.
ParaCrawl v7.1
Schulen
z.B.
werden
zwar
mitunter
auch
von
Unternehmen,
sehr
viel
häufiger
aber
vom
Staat
getragen.
For
example,
schools
may
be
provided
by
businesses
but
many
more
are
provided
by
governments.
TildeMODEL v2018
Das
erklärt
vielleicht
auch,
daß
dort
Frauen
sehr
viel
häufiger
als
Hänner
ledig
sind.
This
possibly
explains
the
fact
that
there
are
far
more
single
people
among
the
women
than
the
men.
EUbookshop v2
Paare
mit
Kindern
haben
sehr
viel
häufiger
ein
AutoEUweit
sind
es
etwa
90%.
Couples
with
children
are
much
more
likely
to
have
a
car
around
90%
for
the
Union
as
a
whole.
EUbookshop v2
Der
Regenerationsbereich
für
den
Partikelfilter
wird
dadurch
in
der
realen
Fahrpraxis
sehr
viel
häufiger
erreicht.
The
regeneration
range
for
the
particle
filter
is
therefore
reached
much
more
frequently
in
real
running
practice.
EuroPat v2
An
einer
Leberschen
Optikusneuropathie
(LHON)
erkranken
Männer
sehr
viel
häufiger
als
Frauen
oder
Kinder.
Leber’s
hereditary
optic
neuropathy
(LHON)
is
much
more
common
in
men
than
in
women.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viel
häufiger
ist
dagegen
der
Missbrauch
von
Mädchen,
vor
allem
sexueller
Missbrauch.
Much
more
common
is
the
abuse
of
female
children,
especially
sexual
abuse.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viel
häufiger
werden
jedoch
noch
die
Präparationsdaten
von
Abformungen
oder
Modellen
mit
Desktopscannern
gewonnen.
However,
preparation
data
of
impressions
or
models
are
still
much
more
frequently
generated
by
desktop
scanners.
ParaCrawl v7.1
Neben
breitbandigen
Quellen
werden
in
der
Spektroskopie
für
hohe
Auflösungen
sehr
viel
häufiger
durchstimmbare
Laserquellen
eingesetzt.
Next
to
broadband
light
sources,
very
often
tuneable
Laser
sources
are
used
in
spectroscopy
in
order
to
reach
high
resolution.
EuroPat v2
Es
ist
sehr
viel
häufiger,
dass
Benutzer
herunterladen
WebCheck
und
andere
Adware-Anwendungen
mit
Freeware
gebündelt.
It
is
far
more
often
that
users
download
WebCheck
and
other
adware
applications
bundled
with
freeware.
ParaCrawl v7.1
Gewichtsprobleme
werden
die
ernste,
sehr
viel
häufiger
und
kostspielige
Epidemie
in
vielen
Nationen.
Weight
problems
becomes
the
serious,
extra
common,
and
costly
epidemic
in
many
nations.
ParaCrawl v7.1
Hybride
Sorten
sind
heutzutage
sehr
viel
häufiger
anzutreffen,
als
reine
Indica
oder
Sativa
Sorten.
Hybrid
varieties
are
much
more
common
nowadays
than
pure
indica
or
sativa
varieties.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
Karriere-Schalter
ist
sehr
gut
möglich
und
sehr
viel
häufiger,
als
Sie
vielleicht
denken.
But
making
a
career
switch
is
very
possible
and
much
more
common
than
you
might
think.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürger
wird
immer
mobiler,
was
bedeutet,
daß
er
die
Grenzen
sehr
viel
häufiger
überschreitet
und
-
da
die
Verkehrssituation
in
den
einzelnen
Ländern
leider
noch
immer
sehr
unterschiedlich
ist
-
doch
schon
mal
ein
Unfall
passiert.
The
citizen
is
becoming
increasingly
mobile
and
that
means
that
he
crosses
the
border
much
more
frequently.
Because
the
traffic
situation
is
unfortunately
still
so
different
there,
an
accident
can
sometimes
occur.
Europarl v8
Diese
Liste
zeichnet
sich
nicht
nur
durch
ihre
Länge
aus,
sondern
auch
dadurch,
dass
die
Mitgliedstaaten
sie
sehr
viel
häufiger
ignorieren,
als
sie
sie
einhalten.
It
is
a
long
list
and
one
that
is
often
more
honoured
in
the
breach
than
in
the
observance
by
Member
States.
Europarl v8
Sobald
er
in
allen
Häfen
der
Union
verbindlich
gilt,
wird
er
sehr
viel
häufiger
angewendet
werden
und
damit
zur
Sicherheit
aller
Schiffe
beitragen,
die
einen
Hafen
in
der
Union
anlaufen.
As
soon
as
its
application
becomes
obligatory
in
all
the
Union'
s
ports,
this
code
will
be
much
more
widely
used
and
will,
therefore,
contribute
to
the
safety
of
all
bulk
carriers
visiting
the
Union.
Europarl v8
Dieser
Zustand
tritt
bei
Frühgeborenen
sehr
viel
häufiger
auf
als
bei
Babys,
die
nach
einer
normalen
Schwangerschaftsdauer
zur
Welt
kommen.
This
condition
is
much
more
frequent
in
premature
newborn
than
in
full-term
newborn
infants.
EMEA v3
Die
Folge
ist,
dass
bestimmte
Medikamente
sehr
viel
häufiger
eingesetzt
werden,
als
anhand
ihrer
zugelassenen
Indikationen
zu
erwarten
wäre.
As
a
result,
certain
drugs
are
used
much
more
frequently
than
would
be
expected
from
their
approved
indications.
News-Commentary v14