Translation of "Sehr verzögert" in English
Diese
Arbeit
ist
sehr
mühsam
und
verzögert
den
Arbeitseinsatz
der
Maschine.
This
is
cumbersome
and
delays
the
operation
of
the
machine.
EuroPat v2
Die
Freisetzung
im
Darm
verläuft
in
beiden
Fällen
nur
sehr
verzögert.
Release
in
the
intestine
takes
place
in
both
cases
only
with
very
great
delay.
EuroPat v2
Seine
Reise
hat
sich
sehr
verzögert,
nicht
durch
Ihre
Schuld.
His
journey
has
been
much
delayed
through
no
fault
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
den
Dauerbefehl
gesteuerte
Beibehaltungskontakt
muß
daher
während
einer
sehr
kurzen
Zeit
verzögert
werden.
Consequently,
the
maintenance
contact,
which
is
controlled
by
the
continuous
order,
must
be
fitted
with
a
very
short
time-lag
device.
EUbookshop v2
Die
sehr
befeuchtende
Formel
verzögert
die
vorzeitige
Hautalterung
und
reduziert
die
Trockenheit
und
Rauheit
der
Haut.
Its
deeply
hydrating
formula
slows
down
premature
skin
ageing
and
reduces
skin
dryness
and
roughness.
ParaCrawl v7.1
Die
sehr
langen
Wartezeiten
bei
den
Prüfinstituten
haben
die
Entwicklungszeiten
unserer
Produkte
zum
Teil
sehr
verzögert.
The
long
waiting
times
often
delayed
the
development
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
sich
die
Erzielung
einer
Einigung
sehr
verzögert,
und
als
Herr
Mandelson
die
Region
im
Februar
2007
besuchte,
gab
er
dem
Freihandelsabkommen,
wenn
ich
Sie
richtig
zitiere,
Frau
Kommissarin,
einen
wichtigen
Impuls.
Unfortunately,
there
has
been
a
long
delay
in
reaching
an
agreement
and,
when
Mr
Mandelson
visited
the
region
in
February
2007,
you
said,
Commissioner,
that
he
gave
the
free
trade
agreement
a
push,
if
I
quote
you
correctly.
Europarl v8
Eine
sehr
fettreiche
Nahrung
verzögert
die
Geschwindigkeit
und
das
Ausmaß
der
Resorption
von
Riluzol
und
führt
zu
einer
verringerten
Bioverfügbarkeit
(Reduktion
von
Cmax
um
44%
und
AUC
um
17%).
5
The
rate
and
extent
of
absorption
is
reduced
when
riluzole
is
administered
with
high-fat
meals
(decrease
in
Cmax
of
44%,
decrease
in
AUC
of
17%).
EMEA v3
Aufgrund
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Unregelmäßigkeiten
im
vorangegangenen
Zeitraum
hat
sich
der
Start
des
Programms
sehr
verzögert.
As
a
result
of
the
irregularity
problems
in
the
previous
period
the
start
of
the
programme
was
very
much
delayed.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
die
Verarbeitung
solcher
Papierformulare
nach
wie
vor
sehr
kostenaufwändig,
verzögert
die
Veröffentlichung
und
birgt
ein
erhöhtes
Fehlerrisiko.
Their
processing
however
still
implicates
high
costs,
delaying
publication
and
increasing
risks
of
errors.
TildeMODEL v2018
Schaffung
von
Entschädigungsstellen
in
allen
Mitgliedstaaten,
die
in
den
Fällen
mit
der
Regulierung
der
Ansprüche
von
Autofahrern
im
Ausland
beauftragt
sind,
in
denen
es
keinen
Schadenregulierungsbeauftragten
gibt
oder
in
denen
das
Versicherungsunternehmen
den
Fall
zu
sehr
verzögert.
Establishment
of
a
compensation
body
in
each
Member
States
charged
with
settling
visitor's
claims
in
cases
where
there
is
no
claims
representative
or
where
the
insurer
is
too
slow
in
dealing
with
the
file.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
hat
sich
gezeigt,
dass
sich
die
Zahlung
der
Leistungen
an
den
Arbeitslosen
hierdurch
sehr
häufig
verzögert.
Practice
has
shown
that
this
procedure
very
often
delays
the
payment
of
benefits
to
the
unemployed
person.
TildeMODEL v2018
Eine
sehr
fettreiche
Nahrung
verzögert
die
Geschwindigkeit
und
das
Ausmaß
der
Resorption
von
Riluzol
und
führt
zu
einer
verringerten
Bioverfügbarkeit
(Reduktion
von
Cmax
um
44
%
und
AUC
um
17
%).
The
rate
and
extent
of
absorption
is
reduced
when
riluzole
is
administered
with
high-fat
meals
(decrease
in
Cmax
of
44%,
decrease
in
AUC
of
17%).
TildeMODEL v2018
Kann
der
Rat
mitteilen,
weshalb
sich
die
Gründung
der
Europäischen
Umweltagentur
so
sehr
verzögert
hat,
wann
die
Agentur
eingerichtet
wird
und
ob
ihm
bewußt
ist,
daß
weitere
Verzögerungen
der
Glaubwürdigkeit
der
Gemeinschaft
in
der
internationalen
Umweltpolitik
schaden
würden?
Will
the
Council
explain
why
the
establishment
of
the
European
Environment
Agency
has
been
excessively
delayed,
when
the
agency
will
be
established,
and
whether
it
is
aware
of
the
damage
further
delays
will
do
to
the
credibility
of
the
Community's
role
in
international
environmental
matters?
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
nicht
auszuschließen,
daß
die
Verlängerung
der
Fristen
für
die
Durchführung
von
Vorhaben,
die
bei
der
gegen\{ärtigen
ltirtschaf
tslage
nicht
überraschend
ist,
zu
einer
Änderung
der
bisherigen
Politik
führt,
und
zwar
insofern,
a1s
die
Konmission
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Fondsverordnung
von
Amts\degen
die
lrlittelbindungen
für
Vorhaben
aufheben
muß'
\{enn
ihr
mitgeteilt,
wird,
daß
sich
ihre
Durchführung
im
Verhältnis
zu
den
ursprünglich
angegebenen
Terminen
zu
sehr
verzögert.
It
is
not
excluded
that
lengthening
delays
in
implementing
investment
projects,
which
in
current
economic
circumstances
are
nevertheless
not
surprising,
may
prompt
the
Commission
to
change
its
tactics
and,
still
acting
under
Article
9(6)
of
the
Fund
Regulation,
to
proceed
automatically
to
release
appropriations
applied
to
projects
which
have
taken
much
longer
to
implement
than
was
originally
estimated.
EUbookshop v2
Da
das
Absinken
der
Spannung
über
dem
Transistor
5
mit
sehr
viel
kleinerer
Zeitkonstante
als
die
Regelzeitkonstante
des
Regelkreises
15
erfolgt,
sinkt
wegen
der
nur
sehr
verzögert
nachfolgenden
Betriebsspannung
UB
der
Ist-Wert
des
Patientenstromes.
Since
the
drop
in
the
voltage
across
transistor
5
proceeds
with
a
very
much
smaller
time
constant
than
the
control
time
constant
of
the
control
circuit
15,
the
actual
value
of
the
patient
current
decreases
on
account
of
the
operating
voltage
UB
following
only
with
a
very
great
delay.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
aber
der-Zahnarzt
stark
belastet
und
die
Behandlung
so
sehr
verzögert,
daß
dadurch
die
Vorteile
des
photohärtbaren
Zahnfüllmaterials
bei
diesen
Anwendungen
im
Frontbereich
der
Zähne
zu
nichte
gemacht
werden.
As
a
result,
however,
the
dentist
is
under
a
heavy
strain
and
the
treatment
is
so
greatly
delayed
that
the
advantages
of
the
photohardenable
tooth
filler
material
are
lost
in
the
case
of
such
applications
in
the
frontal
area
of
the
teeth.
EuroPat v2
Infolgedessen
muß
man
diese
Füllung
schichtweise
aufbauen
und
nach
jedem
dünnen
Schichtauftrag
erneut
die
Härtung
durch
Bestrahlung
durchführen
Hierdurch
wird
aber
der
Zahnarzt
stark
belastet
und
die
Behandlung
so
sehr
verzögert,
daß
dadurch
die
Vorteile
des
photohärtbaren
Zahnfüllmaterials
bei
diesen
Anwendungen
im
Frontbereich
der
Zähne
zu
nichte
gemacht
werden.
Consequently,
such
a
filling
must
be
built
up
by
layers
and
hardening
by
irradiation
must
be
carried
out
after
the
application
of
each
thin
layer.
As
a
result,
however,
the
dentist
is
under
a
heavy
strain
and
the
treatment
is
so
greatly
delayed
that
the
advantages
of
the
photohardenable
tooth
filler
material
are
lost
in
the
case
of
such
applications
in
the
frontal
area
of
the
teeth.
EuroPat v2
Dieses
Vorgehen
verlangt
eine
Beschäftigung
mit
feinen
Detailfragen,
da
man
in
den
Vorschriften
alle
Pünktchen
bis
in
ihre
Besonderheiten
hinein
regeln
will,
wodurch
der
Entscheidungsprozeß
sehr
erschwert
und
verzögert
wird.
It
tends
to
be
very
much
concerned
with
detail,
aiming
at
regulating
all
points
down
to
the
smallest
particulars,
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Unregelmäßigkeiten
imvorangegangenen
Zeitraum
hat
sich
der
Start
des
Programms
sehr
verzögert.
As
a
result
of
the
irregularity
problems
in
the
previous
period
the
start
of
theprogramme
was
very
much
delayed.
EUbookshop v2
Der
überraschende
Effekt,
daß
der
Zusatz
von
geringen
Mengen
an
Trialkoxysilanen
zu
gelbildenden
Gemischen
aus
Wasserglaslösung
und
sauren
Phosphaten
deren
Gelbildung
sehr
stark
verzögert,
kann
sowohl
zur
Erhöhung
der
Festigkeit
als
auch
der
Schadstoffbeständigkeit
der
Gele
genutzt
werden
(Beispiel
2).
This
surprising
effect,
namely
that
the
addition
of
small
amounts
of
trialkoxysilanes
to
gel-forming
mixtures
of
water
glass
solution
and
acid
phosphates
very
greatly
retards
their
gelling,
can
be
utilized
for
increasing
both
the
strength
and
the
pollutant-resistance
of
the
gels
(Example
2).
EuroPat v2
Nach
Bildung
der
Polyharnstoffisocyanate
ist
deren
Weiterreaktion
mit
Polyolen
sehr
stark
verzögert,
so
daß
die
Dispersionen
bzw.
Lösungen
bei
Raumtemperatur
oder
wenig
erhöhter
Temperatur
als
metastabile
Systeme
zur
Verwendung
zur
Polyurethanherstellung
(bei
erhöhten
Temperaturen)
bequem
gehandhabt
werden
können.
Once
the
polyurea
isocyanates
have
formed,
the
further
reaction
thereof
with
polyols
is
greatly
delayed
so
that
the
dispersions
or
solutions
may
be
easily
handled
at
room
temperature
or
at
a
slightly
elevated
temperature
as
metastable
systems
to
be
used
for
the
production
of
polyurethanes
at
higher
temperatures.
EuroPat v2
Zu
2:
Die
bisher
gebräuchlichen
Adjuvantien
verbleiben
größtenteils
an
der
Injektionsstelle
oder
werden
abtransportiert
und
in
anderen
Organen
des
Organismus
angereichert,
wo
sie
ihre
immunologische
und
gegebenenfalls
toxische
Wirkung
entfalten,
d.
h.
ein
Abbau
und
eine
Ausscheidung
findet
nicht
oder
nur
sehr
verzögert
statt.
As
regards
2,
the
adjuvants
which
have
been
customary
so
far
remain
mainly
at
the
injection
site
or
are
transported
off
and
concentrated
in
other
organs
of
the
body
where
they
have
their
immunological
and
possibly
toxic
effect,
i.e.
a
degradation
and
an
elimination
only
occurs
after
very
long
delay
or
not
at
all.
EuroPat v2
Es
wurde
beobachtet,
dass
in
einigen
Fällen,
insbesondere
bei
den
wenig
CH-aciden
Fünfringheterocyclen,
wie
z.B.
2,3-Dihydrofuran,
die
Reaktion
nur
sehr
verzögert
einsetzt
und/oder
nur
mit
mäßigen
Ausbeuten
abläuft.
It
has
been
observed
that
in
a
few
instances,
in
particular
in
the
case
of
the
less
CH-acidic
five-membered
heterocycles
such
as,
for
example,
2,3-dihydrofuran,
the
start
of
the
reaction
is
delayed
and/or
it
produces
only
moderate
yields.
EuroPat v2
Wird
für
die
Wand
6.6
ein
Werkstoff
gewählt,
welcher
eine
schlechte
Wärmeleitfähigkeit
besitzt,
kann
die
Abkühlung
der
Innenfläche
4.6
sehr
stark
verzögert
werden,
so
dass
unzulässig
hohe
Spannungen,
welche
zur
Beschädigung
des
Glasrohres
1.6
führen,
vermieden
werden.
If
a
material
is
selected
for
the
wall
of
component
3
.
6
which
exhibits
poor
thermal
conductivity,
the
cooling
of
the
inner
surface
4
.
6
can
be
very
significantly
delayed,
so
that
unacceptable
high
stresses,
which
lead
to
the
damage
of
the
glass
tube
1
.
6,
are
avoided.
EuroPat v2