Translation of "Sehr typisch" in English
Dies
ist
sehr
typisch
für
ihn.
That
is
very
typical
of
him.
Europarl v8
Es
ist
geschmolzener
Käse
und
sehr
typisch
hier.
It's
melted
cheese,
typical
here.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
gehört
habe,
soll
es
sehr
typisch
für
ihn
sein.
You
know,
from
what
I've
heard
that
is
very
typical.
OpenSubtitles v2018
Was
sehr
typisch
ist,
es
gibt
nichts
super
spezielles
an
ihrer
Darstellung.
Which
is
very
typical,
there's
not
anything
super
special
about
that
representation.
QED v2.0a
Gehärtetem
Glas
ist
sehr
typisch
für
die
hinteren
und
seitlichen
Fenstern
der
Autos.
Tempered
glass
is
most
typically
used
for
rear
and
side
windows
of
cars.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
Landschaft
gilt
so
sehr
als
typisch
oberösterreichisch
wie
das
Alpenvorland.
There
is
hardly
a
landscape
considered
as
typically
Upper
Austrian
as
the
Alpine
foothills.
CCAligned v1
Die
Lieder
klingen
sehr
typisch
nach
Kitaro's
Musik
der
damaligen
Zeit.
The
two
songs
are
very
typical
for
Kitaro's
sound
at
that
time.
CCAligned v1
Alle
diese
Zeichen
sind
sehr
typisch
für
starke
Diät
Diät-Pillen.
All
these
signs
are
very
usual
for
effective
diet
tablets.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Altairegion
ist
die
Tradition
der
Alteingesessenen
sehr
typisch.
For
the
Altai
region
local
tradition
is
very
typical.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sehr
typisch
bei
den
Frauen,
die
entbunden
haben.
This
is
very
typical
amongst
the
females
who
have
given
birth.
ParaCrawl v7.1
Der
K5
Express
von
Nanning
nach
Beijing
ist
sehr
typisch
für
diese
Vorgehensweise.
The
K5
Express
from
Nanning
to
Beijing
is
the
most
typical.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
in
sehr
schönen,
typisch
japanischen
Verpackungen
angeboten.
All
this
in
magnificent,
very
Japanese
packaging.
ParaCrawl v7.1
Alles
war
sehr
gut
und
typisch
(wir
haben
Halbpension).
Everything
was
very
good
and
typical
(we
took
half
board).
ParaCrawl v7.1
Alberts
Unterkunft
ist
sehr
schön,
typisch
holländische
Architektur.
Furthermore,
the
decoration
is
very
nice.
ParaCrawl v7.1
Sehr
typisch
für
die
Region
ist
der
sogenannte
Miesbach-Schlierseer
Stil.
The
so
called
Miesbach-Schliersee.
Style
is
very
typical
for
this
region.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trilobiten
-Art
ist
sehr
typisch
für
den
Wheeler
Shale
aus
Utah.
This
Trilobite
is
a
very
typical
species
from
Wheeler
Shale
of
Utah.
ParaCrawl v7.1
Das
Zimmer
war
sehr
schön,
im
typisch
rustikalen
Stil
Toskana!
The
room
very
nice,
in
typical
rustic
style
Tuscan!
ParaCrawl v7.1
Diese
Apertur
ist
bei
Großfeld-Partikeloptik-Projektionssystemen
sehr
groß,
typisch
100
mrad.
In
large-field
particle
optics
projection
systems,
this
aperture
is
very
large,
typically
100
mrad.
EuroPat v2
Bei
Transmissions-SAXS-Messungen
sind
Signalintensitäten
typisch
sehr
schwach.
The
signal
intensities
of
transmission
SAXS
measurements
are
typically
very
weak.
EuroPat v2
Die
Gegend
ist
nicht
touristisch
und
sehr
typisch
mit
wilden
Stränden
und
Casuarinas;
The
area
is
not
touristic
and
very
typical
with
wild
beaches
and
casuarinas;
CCAligned v1
Die
Situation
in
Europa
ist
bezogen
auf
das
Wetter
nicht
sehr
winter-typisch.
The
situation
in
Europe
is
weather-wise
not
very
typical
for
winter.
ParaCrawl v7.1
Markierte
Pfosten
mit
Zeichen
von
Kratzen
sind
sehr
typisch
für
Wölfe.
Marking-posts
with
signs
of
scraping
are
very
typical
of
wolves.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sehr
typisch
für
diese
Designer-Marke!
This
is
very
typical
of
this
designer
brand!
ParaCrawl v7.1
Die
Betten
sind
sehr
hart,
ist
typisch
für
in
Südostasien.
Beds
are
hard
which
is
typical
in
SE
Asia.
ParaCrawl v7.1
Sie
essen
sehr
gut,
oft
typisch
Salento
Gerichte...
vielleicht
zu
viel.
You
eat
very
well,
often
typical
Salento
dishes...
maybe
too
much.
ParaCrawl v7.1
Ania:
Ja,
diese
Herangehensweise
ist
sehr
typisch
für
unsere
Projekte.
Ania:
Yes,
this
approach
is
very
typical
of
our
projects.
ParaCrawl v7.1