Translation of "Sehr typisch" in English

Dies ist sehr typisch für ihn.
That is very typical of him.
Europarl v8

Es ist geschmolzener Käse und sehr typisch hier.
It's melted cheese, typical here.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich gehört habe, soll es sehr typisch für ihn sein.
You know, from what I've heard that is very typical.
OpenSubtitles v2018

Was sehr typisch ist, es gibt nichts super spezielles an ihrer Darstellung.
Which is very typical, there's not anything super special about that representation.
QED v2.0a

Gehärtetem Glas ist sehr typisch für die hinteren und seitlichen Fenstern der Autos.
Tempered glass is most typically used for rear and side windows of cars.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine Landschaft gilt so sehr als typisch oberösterreichisch wie das Alpenvorland.
There is hardly a landscape considered as typically Upper Austrian as the Alpine foothills.
CCAligned v1

Die Lieder klingen sehr typisch nach Kitaro's Musik der damaligen Zeit.
The two songs are very typical for Kitaro's sound at that time.
CCAligned v1

Alle diese Zeichen sind sehr typisch für starke Diät Diät-Pillen.
All these signs are very usual for effective diet tablets.
ParaCrawl v7.1

Für die Altairegion ist die Tradition der Alteingesessenen sehr typisch.
For the Altai region local tradition is very typical.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sehr typisch bei den Frauen, die entbunden haben.
This is very typical amongst the females who have given birth.
ParaCrawl v7.1

Der K5 Express von Nanning nach Beijing ist sehr typisch für diese Vorgehensweise.
The K5 Express from Nanning to Beijing is the most typical.
ParaCrawl v7.1

Diese werden in sehr schönen, typisch japanischen Verpackungen angeboten.
All this in magnificent, very Japanese packaging.
ParaCrawl v7.1

Alles war sehr gut und typisch (wir haben Halbpension).
Everything was very good and typical (we took half board).
ParaCrawl v7.1

Alberts Unterkunft ist sehr schön, typisch holländische Architektur.
Furthermore, the decoration is very nice.
ParaCrawl v7.1

Sehr typisch für die Region ist der sogenannte Miesbach-Schlierseer Stil.
The so called Miesbach-Schliersee. Style is very typical for this region.
ParaCrawl v7.1

Diese Trilobiten -Art ist sehr typisch für den Wheeler Shale aus Utah.
This Trilobite is a very typical species from Wheeler Shale of Utah.
ParaCrawl v7.1

Das Zimmer war sehr schön, im typisch rustikalen Stil Toskana!
The room very nice, in typical rustic style Tuscan!
ParaCrawl v7.1

Diese Apertur ist bei Großfeld-Partikeloptik-Projektionssystemen sehr groß, typisch 100 mrad.
In large-field particle optics projection systems, this aperture is very large, typically 100 mrad.
EuroPat v2

Bei Transmissions-SAXS-Messungen sind Signalintensitäten typisch sehr schwach.
The signal intensities of transmission SAXS measurements are typically very weak.
EuroPat v2

Die Gegend ist nicht touristisch und sehr typisch mit wilden Stränden und Casuarinas;
The area is not touristic and very typical with wild beaches and casuarinas;
CCAligned v1

Die Situation in Europa ist bezogen auf das Wetter nicht sehr winter-typisch.
The situation in Europe is weather-wise not very typical for winter.
ParaCrawl v7.1

Markierte Pfosten mit Zeichen von Kratzen sind sehr typisch für Wölfe.
Marking-posts with signs of scraping are very typical of wolves.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sehr typisch für diese Designer-Marke!
This is very typical of this designer brand!
ParaCrawl v7.1

Die Betten sind sehr hart, ist typisch für in Südostasien.
Beds are hard which is typical in SE Asia.
ParaCrawl v7.1

Sie essen sehr gut, oft typisch Salento Gerichte... vielleicht zu viel.
You eat very well, often typical Salento dishes... maybe too much.
ParaCrawl v7.1

Ania: Ja, diese Herangehensweise ist sehr typisch für unsere Projekte.
Ania: Yes, this approach is very typical of our projects.
ParaCrawl v7.1