Translation of "Sehr schwerer" in English
Es
ist
sehr
viel
schwerer,
Defizite
im
eigenen
Land
zuzugeben.
It
is
far
more
difficult
to
admit
to
shortcomings
in
one's
own
country.
Europarl v8
Das
sagt
sich
leicht,
aber
die
Umsetzung
ist
sehr
viel
schwerer.
That
is
easy
to
say,
but
far
more
difficult
to
put
into
practice.
Europarl v8
Bei
sehr
schwerer
Hypotonie
sollte
mit
einer
symptomatischen
Behandlung
begonnen
werden.
If
severe
hypotension
occurs,
symptomatic
treatment
should
be
instituted.
ELRC_2682 v1
Aber
sie
ist
in
der
Tat
sehr
viel
schwerer
zu
entwickeln.
But
it
is
indeed
much
more
difficult
to
develop.
OpenSubtitles v2018
So
ist
ein
Verstoß
gegen
das
Diskriminierungsverbot
stets
ein
sehr
schwerer
Verstoß;
For
example,
an
infringement
against
the
principle
of
non-discrimination
must
always
be
considered
very
serious
and,
TildeMODEL v2018
An
der
64-wöchigen
Studie
nahmen
Patienten
mit
schwerer
bis
sehr
schwerer
COPD
teil.
In
the
64-week
study
patients
were
enrolled
who
had
severe
to
very
severe
COPD.
TildeMODEL v2018
Es
war
ein
sehr
schwerer
Tag.
Oh.
It
has
been
a
very
hard
day.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unter
sehr
schwerer
Bewachung.
He's
under
very
heavy
guard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
schwerer
Vorwurf.
That's
a
very
serious
accusation.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
es
sehr
viel
schwerer
für
mich
machen,
an
ihn
ranzukommen.
It'll
make
it
that
much
harder
for
me
to
get
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
war
sehr
viel
schwerer
als
eine
CD.
No,
but
it
was
a
whole
hell
of
a
lot
heavier
than
one
CD.
OpenSubtitles v2018
Aber
Gebäude
zu
errichten,
ist
ein
sehr
schwerer
Brocken.
But
building
buildings
is
a
really
heavy
lift.
TED2020 v1
Das
ist
also
ein
sehr
schwerer
Schlag
für
die
Region.
So
this
is
a
very
severe
blow
to
the
region.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
jedoch
im
Falle
sehr
schwerer
Verletzungen
eine
stärkere
Resonanz
vonnöten.
I
would
particularly
congratulate
the
rapporteur
on
the
quality
of
his
work
which
was
really
excellent.
EUbookshop v2
Im
vergangenen
Jahr
hat
sich
in
Frankreich
ein
sehr
schwerer
Unfall
ereignet.
More
is
asked
of
us
now
than
we
could
ever
have
thought
possible.
EUbookshop v2
Bei
sehr
schwerer
radioaktiver
Verseuchung
ist
noch
eine
weitere
Schicht
an
Schutzkleidung
erforderlich.
An
additional
layer
of
protective
clothing
is
required
when
the
contamination
is
very
heavy.
EUbookshop v2
Die
Sicherheit
von
S.H.I.E.L.D.
wiegt
sehr
viel
schwerer,
als
Skyes
Sicherheit.
The
security
of
SHIELD
far
outweighs
the
safety
of
Skye.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
sehr
schwerer
Fehler
Ihrerseits.
That
would
be
a
very
grave
mistake
on
your
part.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
man
ängstlich
oder
boese
ist,
wird
es
sehr
viel
schwerer.
But
when
you're
scared
or
mad,
it
gets
to
be
a
lot
harder.
OpenSubtitles v2018
Die
originalen
PIAGGIO
Griffe
sind
von
sehr
schwerer
und
solider
Qualität.
The
original
PIAGGIO
handlebar
grips
are
really
heavy
duty.
ParaCrawl v7.1
Eine
Biegehilfe
entlastet
den
Bediener
bei
der
Handhabung
sehr
schwerer
Teile.
A
bending
aid
relieves
the
operator
when
handling
very
heavy
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Todesursache
ist
sehr
oft
schwerer
septischer
Schock.
The
death
is
caused
by
severe
sepsis.
ParaCrawl v7.1
Der
Tod
der
beiden
Schlüsselpersonen
war
ein
sehr
schwerer
Schlag
für
Jean
Stampe.
The
death
of
these
two
key
persons
in
his
life
was
a
heavy
blow
for
Stampe.
ParaCrawl v7.1