Translation of "Sehr positiv" in English

Unter diesem Aspekt halte ich die Initiative für sehr positiv.
In view of this, I consider this initiative to be very positive.
Europarl v8

Insgesamt sehe ich jedoch die Arbeit der Agenturen als sehr positiv.
Overall, however, I consider the work of the agencies to be very positive.
Europarl v8

Ich denke, das ist sehr positiv.
I think that is very positive.
Europarl v8

Die wichtigen Teile sind jedoch genannt worden, die sehr positiv sind.
Nevertheless, the important parts which are very positive have been singled out.
Europarl v8

Dies ist sehr positiv, und wir können diese Möglichkeiten ebenfalls nutzen.
This is very positive and we can profit from it.
Europarl v8

Die Schaffung dreier geografischer Zonen mit ähnlichen Boden- und Klimabeschaffenheiten ist sehr positiv.
The creation of three zones encompassing regions with similar soil and climate characteristics is very positive.
Europarl v8

Zum Thema Atalanta: Ich finde die Bilanz hier sehr positiv.
On Atalanta: I think the points made there are very positive.
Europarl v8

Der Bericht Weiler ist in mehreren Hinsichten sehr positiv.
Mrs Weiler's report is very positive in many respects.
Europarl v8

Wir sind der Meinung, daß die Botschaft des Berichts sehr positiv ist.
We think the message in the report is very positive.
Europarl v8

Für Kommissar Fischler ist das sicherlich sehr positiv.
That must surely be something positive for Commissioner Fischler.
Europarl v8

Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
In those circumstances I do not think that anyone' s opinion poll ratings are going to hold up for very long.
Europarl v8

Insgesamt nimmt die Kommission die Ansichten des Parlaments sehr positiv auf.
As a whole, the Commission receives the opinions of Parliament very favourably.
Europarl v8

Das Engagement ist der Ausgangspunkt, und ich sehe diesen Prozess sehr positiv.
Commitment is the starting point and I look on this process as a very positive one.
Europarl v8

Diese Programme haben sich in der EU sehr positiv ausgewirkt.
These programmes have achieved great success in the Union.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich ihn als sehr positiv.
I am therefore very much in favour of it.
Europarl v8

Wir schwedischen Sozialdemokraten stehen den von dem Bericht vorgestellten Vorschlägen sehr positiv gegenüber.
The Swedish Social Democrats are very positive about the proposals presented in the report.
Europarl v8

Die luxemburgische Präsidentschaft begrüßt diese Entwicklung uneingeschränkt und hält sie für sehr positiv.
The Luxembourg Presidency is extremely happy with this development, which it judges to be very positive.
Europarl v8

Der hohe Ausführungsgrad der MEDA-Programme ist ebenfalls sehr positiv.
The high level of implementation of the MEDA programmes is also very positive.
Europarl v8

Wir halten das für sehr positiv.
We regard this as a very constructive step.
Europarl v8

Aus dieser Sicht gesehen, sind die nationalen Beschäftigungspläne sehr positiv.
The national employment plans are very positive from this point of view.
Europarl v8

Diese Instrumente haben sich sehr positiv ausgewirkt.
These instruments have met with great success.
Europarl v8

Meine Erfahrungen bei der Zusammenarbeit mit dem Petitionsausschuß sind sehr positiv.
My experience of cooperation with the Committee on Petitions has been very positive.
Europarl v8

Diese europäische Zwangsregelung für die Vermarktung neuartiger Lebensmittel und Lebensmittelzutaten ist sehr positiv.
This compulsory European Regulation for marketing novel foods and food ingredients is very positive.
Europarl v8

Die meisten Redner haben sich ja sehr positiv ausgesprochen.
Most speakers have expressed themselves very positively indeed.
Europarl v8

Wir als Parlament haben diese zügige Entwicklung sehr positiv aufgenommen und begleitet.
In Parliament we have been very positive towards this rapid progress and have taken an active interest in it.
Europarl v8

Es hat sehr viele Probleme positiv geregelt.
It has made excellent progress on a great many issues.
Europarl v8