Translation of "Sehr merkwürdig" in English

Die Haltung des Rates in dieser Frage ist sehr merkwürdig und außerdem beunruhigend.
The Council's opinion on this question is very remarkable and also alarming.
Europarl v8

Herr Präsident, unsere Aussprache heute vormittag ist sehr merkwürdig.
Mr President, our debate this morning is rather curious.
Europarl v8

Ich finde die Medienberichte in meiner Heimat zur Einrichtung dieser Truppe sehr merkwürdig.
I find some of the coverage that the creation of this force has received in the country I know best quite extraordinary.
Europarl v8

Das ist sehr merkwürdig, deshalb habe ich in London weitere Nachforschungen angestellt.
This is very weird, so I made further enquiries in London.
Europarl v8

Diesen Standpunkt fand ich sehr merkwürdig.
I found that to be a curious position.
Europarl v8

Tom benimmt sich in letzter Zeit sehr merkwürdig.
Tom has been acting strange lately.
Tatoeba v2021-03-10

Alles geschah sehr schnell, und es war alles sehr merkwürdig.
Everything happened very quickly and it was all very strange.
Tatoeba v2021-03-10

Nur einmal wollten sie nicht zum Boot kommen, das war sehr merkwürdig.
Except, one time showed up and they didn't want to come near the boat, and that was really strange.
TED2020 v1

Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit, was sehr merkwürdig ist.
And today, bread now is associated with obesity, which is very strange.
TED2020 v1

Dieser Mann kam mir sehr merkwürdig vor.
That man had the oddest effect on me.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch alles sehr merkwürdig mir gegenüber.
I mean it's very odd of him in relation to me...
OpenSubtitles v2018

Er war zum Schluss sehr merkwürdig.
He was very strange towards the end.
OpenSubtitles v2018

Das kommt mir sehr merkwürdig vor, Herr Kringelein.
This is very extraordinary, Mr. Kringelein.
OpenSubtitles v2018

Sehr merkwürdig, ich habe ein seltsames Geschwindigkeitsgefühl.
It's very odd, indeed. I have the strangest sensation of speed.
OpenSubtitles v2018

Herr Kusumi, das ist alles sehr merkwürdig.
Mr. Kusumi, isn't it strange?
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, Miss Barrett, aber dieser Fall ist sehr merkwürdig.
Forgive me for saying it, Ms. Barrett, but there's something very strange about this case.
OpenSubtitles v2018

Sehr merkwürdig, wenn Sie mich fragen.
Ruddy odd if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Ja, das dachte ich auch, aber sie verhält sich sehr merkwürdig.
Yeah, I thought so, too, but she's acting very strangely.
OpenSubtitles v2018

Die Entitäten verhalten sich sehr merkwürdig.
The entities are behaving very strangely.
OpenSubtitles v2018

Du benimmst dich heute sehr merkwürdig.
You're acting strange today.
OpenSubtitles v2018

Was du das erzählst, klingt sehr merkwürdig, Grethe.
Th-that is... It sounds very strange, what you're telling me, Grethe...
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich sehr merkwürdig an.
It feels very strange.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist sehr merkwürdig, und niemand hinterfragt den Fall.
It's very strange and no one's giving it a second look.
OpenSubtitles v2018

Sehr merkwürdig, dass sie dich nicht genommen haben.
It's weird that they didn't kill you.
OpenSubtitles v2018